Parcourir les contenus (132 total)
- Sujet est exactement "matelot"
Trier par :
Chansons du répertoire d'Odélie Chouc
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Odélie Chouc chante de nombreuses chansons de son répertoire
Chanson La belle s'y promène le long de son jardin chantée par Mr Saboureau
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Mr Saboureau interprète une chanson dans laquelle une fille monte à bord d'un navire pour entendre une chanson et perd son corsage.
Chanson La Barque à trente matelos (ana.)
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Une informatrice interprète la chanson "Sur les bords de la Loire" (ana.) dans laquelle un belle qui a voulu apprendre la chanson d'un matelot est monté dans sa barque. Elle regrette ce qu'ils ne peuvent lui rendre.
C'était une jeune batelière (ch.)
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Chanson d'une jeune batelière qui se promène seule avec son bateau qu'elle manie de manière vigoureuse. Un jeune du village lourdement chargé, lui demande de le faire passer de l'autre côté de la rive. Celle-ci accepte mais arrivé au milieu de la…
Chanson par Mme Gonnord
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Fille qui quitte ses habits de fille pour s'embarquer auprès de son amant
Chant du matelot (le) (ch.) par Mme Bruneteau
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Mme Bruneteau interprète la chanson du matelot, apprise par son père qui était domestique.
Chanson
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Une jeune femme s'est fait passer pour un homme pendant sept ans, afin d'être auprès de son amant.
Fais dodo mon petit gars (ch.)
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Chanson d'une maman à son petit pour le bercer. Dans les paroles on apprend que le papa est parti en mer, qu'elle est seule et qu'elle se désespère de voir un jour son fils en prendre le même chemin.
Chanson du marinier par Mélanie Brossard
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Eugénie, jeune fille, se plaint de voir partir son matelot et craint pour sa vie. Celui-ci la rassure et lui promet qu'ils se marieront à son retour
Chanson Sur le bord de la Loire. Recherche et fragment.
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
l'un des grands-pères d'Armandine Tinard cherche à se souvenir d'une chanson : Sur le bord de la Loire. Il la retrouve et en chante une partie.
Chansons par Mme Gonnord
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Deux chansons interprétées par Léa Gonnord aidée par (sa petite-fille? ou nièce?) , les chansons viennent d'une aïeule
Chanson Sur les bords de la Loire (ana.) chantée et accompagnée au violon
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Un homme interprète la chanson "Sur les bords de la Loire", accompagné d'un violon, dans laquelle une couturière montre à bord d'un vaisseau de 30 marins afin d'apprendre les chansons du plus jeune.
Chansons par Léa Gonnord
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
De nombreuses chansons d'école, des rondes interprétées par Léa Gonnord parfois aidée par sa fille?. Léa récite également à la fin un long poème sur le pêcheur de Pâques
Un pêcheur, premier prud'homme, parle du rôle et des projets de la prud'homie à Martigues
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques propre à la pêche sont en langue provençale.
A Martigues, un couple parle de leur métier de pêcheurs
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques propre à la pêche sont en langue provençale.
A Martigues, un homme issu des métiers de l'industrie parle de sa reconversion aux métiers de la pêche
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques propre à la pêche sont en langue provençale.
A Martigues, un homme issu d'une famille de pêcheur parle de son métier
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques propre à la pêche sont en langue provençale.
A Martigues, un pêcheur parle de son activité et des joutes d'avant 1945
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques propre à la pêche et aux joutes sont en langue provençale.
A Martigues, un couple de pêcheur à la retraite parle des changements de la profession depuis les années 1930 jusqu'à 1985
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques de la pêche sont en langue provençale.
A Martigues, deux frères issus d'une famille de pêcheur parlent des métiers de la pêche et de leur enfance
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques de la pêche sont en langue provençale.
Un patron pêcheur parle du rapport de force entre les chalutiers et les petits métiers de la pêche à Martigues
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques de la pêche sont en langue provençale.
La pêche à Martigues d'avant 1940 racontée par un pêcheur à la retraite
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques de la pêche sont en langue provençale.
Un jeune patron pêcheur parle des difficultés de la pêche à Martigues
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques de la pêche sont en langue provençale.
A Martigues, un ancien entrepreneur parle de sa reconversion aux métiers de la pêche
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques de la pêche sont en langue provençale.
A Martigues, un pêcheur et son fils parlent des transformations du métier des années 1940 aux années 1980
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques de la pêche sont en langue provençale.
Un pêcheur, prud'homme à Carro, parle l'activité de la pêche sur toute la côte bleue
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques de la pêche sont en langue provençale.
Un pêcheur d'origine italienne parle de la pêche à Carro
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques de la pêche sont en langue provençale.
Deux pêcheurs de Carro parlent de leur métier
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques de la pêche sont en langue provençale.
Un pêcheur de Carro né en 1909 parle de la pêche au thon
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques de la pêche sont en langue provençale.
Entretien avec un pêcheur de Carro travaillant seul
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques de la pêche sont en langue provençale.
Entretien avec un pêcheur au chalut de Port-de-Bouc
MMSH - PACA - Méditerranée
Ce pêcheur de Port-de-Bouc est né en 1937 et il est issu d'une famille de pêcheur du côté de son père. Il pêche au chalut la sardine, le rouget, le loup, la muge, le capelan, la morue, le merlan et le thon à la seinche. Avant de passer par un…
Un ancien pêcheur de Carro parle de sa reconversion à la pêche en étang
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques de la pêche sont en langue provençale.
Un pêcheur de Carro parle de la pêche au thon
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques de la pêche sont en langue provençale.
A Carro, un patron pêcheur et son matelot parlent de leur métier
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques de la pêche sont en langue provençale.
Entretien avec des exploitants de coquillages à Port-Saint-Louis
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques de la pêche sont en langue provençale.
Entretien avec un pêcheur de la côte bleue à la retraite
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur s'exprime en français, mais les termes techniques de la pêche sont en langue provençale.