Parcourir les contenus (118 total)

  • Créateur est exactement "interprète : Inconnu"

Chant polyphonique à La Madone de Fenestre

MMSH - PACA - Méditerranée

Un choeur comptant de nombreuses personnes interprète un chant italien qui peut être intitulé "Non posso più tornare", de manière polyphonique. On peut parfois entendre un tambour et un fifre jouer la mélodie. La chanson peut être considérée comme…

Morceau instrumental traditionnel de Belvédère joué au fifre et au tambour

MMSH - PACA - Méditerranée

Il s'agit ici d'une farandole jouée au fifre et au tambour. Le tempo est rapide, dans une tonalité majeure et une carrure binaire. Lorsque la musique cesse, on peut entendre les applaudissements de la foule.

"Farandole de la polalhera" jouée au fifre et au tambour accompagnée par une fanfare

MMSH - PACA - Méditerranée

Il s'agit ici de la "Farandole de la polalhera" jouée au fifre et au tambour accompagnés d'une fanfare. Le tempo est rapide, dans une tonalité majeure et une carrure binaire.

Ambiance sonore et java instrumentale à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Dans la rue à Belvédère, des musiciens au fifre, au tambour et à la timbala font un faux départ. Pendant un moment, les musiciens s'échauffent et on entend les bruits de la rue. Ensuite, les musiciens jouent une java Lorsqu'ils s'arrêtent, on entend…

Farandole au fifre, tambour et sonnailles jouée dans le village de Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Deux musiciens, au fifre et au tambour, accompagnés des sonnailles des vaches, jouent une farandole très rapide dans le village de Belvédère. Lorsque le morceau s'arrête, on entend les bruits de la foule.

Farandole instrumentale jouée à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Deux musiciens, au fifre et au tambour, interprètent la "Farandole de Belvédère" dans le village de Belvédère.

Extraits sonores d'une fête villageoise à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belévédèrois.

Extraits sonores d'une fête de village à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois. Les conversations sont peu audibles

Première farandole "de Belvédère" interprétée au fifre, au tambour et aux sonnailles dans le village de Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Des musiciens interprètent une farandole au fifre et au tambour, accompagnés des sonnailles des vaches. On peut entendre des gens parler ainsi que les bruits de la foule au début et à la fin du morceau.

Morceaux instrumentaux joués lors d'une fête villageoise à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belévédèrois. Les conversations en occitan sont peu audibles.

Java instrumentale interprétée au fifre et au tambour et ambiance sonore à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Des musiciens, aux fifre, tambour et timbale, interprètent une java dans le village de Belvédère. Lorsque le morceau s'achève, la foule applaudit, puis des personnes parlent avec, en fond, des bruits de tambour et de timbale.

Farandole interprétée au fifre, au tambour, aux sonnailles et à la timbala lors d'un fête villageoise à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Des musiciens au fifre, au tambour, aux sonnailles et à la timbala interprètent une farandole lors d'une fête de village à Belvédère.

Farandole interprétée aux fifre, tambour, sonnailles et timbala, lors d'une fête villageoise à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois. Les conversations sont peu audibles.

Un couple de sonneurs joue la "Farandole de Belvédère" lors d'une fête de village à Utelle

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois. La conversation est peu audible.

"Farandole de Belvédère" interprétée par un couple de sonneurs dans le village d'Utelle

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois. Les conversations sont peu audibles.

Farandole "Aquela des Adrets" interprétée par un couple de sonneurs et ambiance sonore de la rue à Utelle

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois. La conversation est peu audible.

Musique vocale et instrumentale à Utelle

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois. Les conversations sont peu audibles.

Repas collectif et chants polyphoniques à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois. Les conversations sont peu audibles.

Musique populaire et poésie à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois. Les conversations sont peu audibles.

Chants polyphoniques dans un refuge de la Madone-de-Fenestre

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois. Les conversations sont peu audibles.

Farandoles et chant après une messe à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Musique instrumentale et chantée à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Dans la rue, un choeur d'hommes de Vésubie interprète trois chants polyphoniques français, dont "Tant qu'il y aura des étoiles" et "Je reviens chez nous". Ensuite, un couple de sonneurs exécute une farandole. Enfin, le groupe de chanteurs interprète…

Chants polyphoniques et musique instrumentale à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Procession et musique à Madone de Fenestre

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chansons populaires interprétées par un choeur d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

"En calan de Cimiez" interprétée en polyphonie par un choeur d'hommes dans un refuge de la Madone-de-Fenestre

MMSH - PACA - Méditerranée

Dans un refuge de Vésubie, dans une ambiance de foule, un choeur d'hommes interprète le chant italien "En calan de Cimiez" a cappella et en polyphonie. Zéphirin Castellon y réalise la mélodie. Lorsque la chanson est terminée, la foule applaudit.

"En calan de Cimiez" interprétée a cappella et en polyphonie par un choeur mixte à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Les conversations sont peu audibles.

Bribe de chant italo-piémontais après un repas collectif à La Madone de Fenestre

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois. Les conversations sont peu audibles.

Farandoles lors d'une fête villageoise et extrait de messe au col de la Madone-de-Fenestre, Vésubie

MMSH - PACA - Méditerranée

La première partie de l'enquête se déroule dans la rue. Trois farandoles, dont "Farandola" et "Farandole de la polalhiera" sont jouées au fifre et au tambour. Pendant le troisième morceau, on entend la cloche de l'église sonner. Tout au long de la…

Deuxième farandole interprétée au fifre, au tambour et aux sonnailles dans le village de Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Des musiciens interprètent une farandole au fifre et au tambour, accompagnés des sonnailles des vaches. On peut entendre des gens parler ainsi que les bruits de la foule au début et à la fin du morceau.

Quatrième farandole "La Polalhera" interprétée au fifre, au tambour et aux sonnailles dans le village de Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Des musiciens interprètent une farandole au fifre et au tambour, accompagnés des sonnailles des vaches. On peut entendre des gens parler ainsi que les bruits de la foule au début et à la fin du morceau.

Troisième farandole interprétée au fifre, au tambour et aux sonnailles dans le village de Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Des musiciens interprètent une farandole au fifre et au tambour, accompagnés des sonnailles des vaches. On peut entendre des gens parler ainsi que les bruits de la foule au début et à la fin du morceau.

Sixième courante jouée à l'accordéon lors d'une fête à Vernante en 1978

MMSH - PACA - Méditerranée

Courante interprétée à l'accordéon lors d'une fête à Vernante en 1978. On entend le bruit du public en fond sonore.

Balletto joué à la clarinette et à l'accordéon lors d'une fête à Tende en 1978

MMSH - PACA - Méditerranée

Une clarinette soliste accompagnée d'un accordéon interprètent un balletto lors d'une fête à Tende en 1978. On entend le bruit du public en fond sonore.

Quatrième courante interprétée à la clarinette et à l'accordéon lors d'une fête à Vernante en 1978

MMSH - PACA - Méditerranée

Une clarinette soliste accompagnée d'un accordéon interprètent une courante lors d'une fête à Vernante en 1978. On entend le bruit du public en fond sonore.

Deux morceaux instrumentaux interprétés à la clarinette et à l'accordéon, et par une fanfare lors d'une fête à Tende en 1978

MMSH - PACA - Méditerranée

Le premier morceau instrumental, très enjoué dans le style courante, est interprété à la clarinette et à l'accordéon. Le second morceau est un extrait instrumental joué par une fanfare (Banda musicala). Ces musiques ont été enregistrées lors d'une…

Onzième courante interprétée à la clarinette et à l'accordéon lors d'une fête à Vernante en 1978

MMSH - PACA - Méditerranée

Une clarinette soliste accompagnée d'un accordéon interprètent une courante lors d'une fête à Vernante en 1978. On entend le bruit du public en fond sonore.

Septième courante interprétée à la clarinette et à l'accordéon lors d'une fête à Tende en 1978

MMSH - PACA - Méditerranée

Une clarinette soliste accompagnée d'un accordéon interprètent une courante lors d'une fête à Tende en 1978. On entend le bruit du public en fond sonore.

Troisième courante interprétée au saxophone et à l'accordéon lors d'une fête à Vernante en 1978

MMSH - PACA - Méditerranée

Un saxophone soliste accompagné d'un accordéon interprètent une courante lors d'une fête à Vernante en 1978. On entend le bruit du public en fond sonore.

Deuxième courante interprétée à la clarinette et à l'accordéon lors d'une fête à Tende en 1978

MMSH - PACA - Méditerranée

Une clarinette soliste accompagnée d'un accordéon interprètent une courante lors d'une fête à Tende en 1978. On entend le bruit du public en fond sonore.