Parcourir les contenus (354 total)

  • Créateur est exactement "enquêteur : Pelen, Jean-Noël"

Soòm-soòm, beni, beni

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chant est en occitan et la conversation entre l'informateur et l'enquéteur est en français.

Comment Janet à remplacé Mr le curé à la messe

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur émaille son français d'expressions en occitan.

Janet reçoit son seigneur

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur émaille son français d'expressions en occitan.

L'oeuf d'ânesse

MMSH - PACA - Méditerranée

Janet et son cousin viennent d'une famille pauvre. Pour subvenir aux besoin de la famille, ils vont travailler dans le bas pays. Tous deux ont une conduite exemplaire et pour les récompenser la femme du Maître leur donne une courge présentée comme…

La vierge et les saints dévêtus

MMSH - PACA - Méditerranée

Janet se rend à la messe et est scandalisé par la nudité des statues.

Les abeilles contre les dragons

MMSH - PACA - Méditerranée

Vers 1680, ses ancêtres avaient décidé de faire un étage sur leur maison et enlèvent le toit. Mais un bruit court que les dragons arrivent. Ils enterrent leur trésor pour le sauver et laissent la maison. ils se réfugient en haut d'une coline d'ou ils…

Interprétation de "Los esclops" par une chorale

MMSH - PACA - Méditerranée

Une personne présente en français la chanson interprétée en occitan.

L'âne de Gonfaron

MMSH - PACA - Méditerranée

A Gonfaron, le maire et le curé n'étaient jamais d'accord, l'un était rouge et l'autre était blanc. Cette mésentente perturbait la vie du village. Un homme décida de se rendre au paradis avec un âne pour demander de l'aide à Saint Pierre. Ce dernier…

Le Drac se fait porter et se change en vaisselier

MMSH - PACA - Méditerranée

La grand-mère de l'institutrice lui racontait une histoire qui se rapportait à des personnages dont elle connaissait les descendants. L'un d'eux était magistrat à Nîmes et était allé à Moissac à pied en s'arrétant dans la ferme des parents de la…

Le renard parrain

MMSH - PACA - Méditerranée

Un jour, le loup et le renard décident de faire un "essart". Pour le déjeuner, ils emportent un pot de miel qu'ils mettent à l'abris sous un genêt. Pendant qu'ils travaillent les cloches se mettent à sonner et le renard dit au loup que c'était pour…

Les catholiques des points et le lard

MMSH - PACA - Méditerranée

Le conte est ponctué d'expressions en occitan.

Le curé avisé invité à faire pleuvoir

MMSH - PACA - Méditerranée

Pendant une période de sécheresse, le curé dit aux habitants du village que s'ils étaient tous d'accord, il pourrait faire venir la pluie. Trois semaines après les habitants se rendent chez le curé, mais celui-ci leur dit que ce n'est pas possible…

La réception tardive de l'évêque

MMSH - PACA - Méditerranée

Les conte est ponctué d'expressions en occitan

L'homme embarrassé de la femme qu'il a enlevé

MMSH - PACA - Méditerranée

Les conte est ponctué d'expressions en occitan

La maison renversée sur la voiture du roi

MMSH - PACA - Méditerranée

Les conte est ponctué d'expressions en occitan.

Le curé qui avait toujours des bonnes jeunes

MMSH - PACA - Méditerranée

Les gens du village se sont plaints à l'évêque de la jeunesse des bonnes du curé. L'évêque se rend donc chez ce dernier qui lui dit que ses bonnes ont l'âge des vieilles vaches.

La femme de Volpelière

MMSH - PACA - Méditerranée

Les conte est ponctué d'expressions en occitan

Le saucisson du curé mangé à grosses tranches par son domestique

MMSH - PACA - Méditerranée

Un domestique mange le saucisson du curé à grosses tranches. Le curé, voyant son saucisson diminuer, lui dit que les gens bien élevés le mange à tranche fine. Mais le domestique lui répond, qu'il est grossier et continue donc à couper des grosses…

Je ne peux pas les payer toutes

MMSH - PACA - Méditerranée

Un homme surprend son père sur un toit accompagné d'une femme en colère.

Le subtil curé répond aux questions de l'évêque

MMSH - PACA - Méditerranée

Un évêque se rend chez un curé qui avait des bonnes un peu jeune. Lorsqu'il rentre dans la maison il voit des enfants et demande à qui il sont? Le curé répond que ceux sont les neveux de ses frères.

La boiteuse qui voulait se marier

MMSH - PACA - Méditerranée

Les conte est ponctué d'expressions en occitan

La panette et le cabris de Roux

MMSH - PACA - Méditerranée

Le conte est ponctué d'expressions en occitan

Les farces du meunier de Peyremale

MMSH - PACA - Méditerranée

Le conte est ponctué d'expressions en occitan.

Les figues du curé mangées par son domestique

MMSH - PACA - Méditerranée

Le conte est ponctué d'expressions en occitan.

Le saucisson du curé mangé par le domestique de préférence aux radis

MMSH - PACA - Méditerranée

Le conte est ponctué d'expressions en occitan.

Le vin du purgatoire

MMSH - PACA - Méditerranée

Le conte est ponctué d'expressions en occitan.

Le draquet se fait porter et se change en chevreau

MMSH - PACA - Méditerranée

Le conte est ponctué d'expressions en occitan.

La jeune fille retenue sur une tombe par une ronce

MMSH - PACA - Méditerranée

Le conte est ponctué d'expressions en occitan.

L'argent du diable

MMSH - PACA - Méditerranée

Le conte est ponctué d'expressions en occitan.

Demi-sardine, sardine entière

MMSH - PACA - Méditerranée

Le conte est ponctué d'expression en occitan.

L'oeuf de l'ânesse

MMSH - PACA - Méditerranée

Le conte est ponctué d'expressions en occitan.

La montagne trop hâtivement gravie

MMSH - PACA - Méditerranée

Le conte est ponctué d'expressions en occitan.

Le nombre de messes pour sortir un homme du purgatoire

MMSH - PACA - Méditerranée

Le conte est ponctué d'expressions en occitan.

Ma mère lo vole

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chant est en occitan.

Quand davalère de montonha

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chant est en occitan.

Arri-arri chivalet

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chant est en occitan

Dodo vostras cambas trop

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chant est en occitan.

Ai de ma dent

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chant est en occitan.

Cagarauleta

MMSH - PACA - Méditerranée

le chant est en occitan

Jan Janeta pren sa faucilha

MMSH - PACA - Méditerranée

La chanson est en occitan