Parcourir les contenus (150502 total)

Ar mezvier méchant

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan. Cet enregistrement, comme la plupart des suivants est également référencé sous les cotes ATP 65 05 01 07 et suivantes.

Commentaire de la chanteuse sur la chanson précédente.

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan. Cet enregistrement, comme la plupart des suivants est également référencé sous les cotes ATP 65 05 01 07 et suivantes.

Commentaire (Suite de l'enregistrement précédent)

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan. Cet enregistrement, comme la plupart des suivants est également référencé sous les cotes ATP 65 05 01 07 et suivantes.

Al lezvamm 'fall

Dastum - Bretagne

Alors que l'air supportant habituellement ce texte est en mode majeur, la mélodie utilisée par Catherine Madec, bien différenciée du modèle habituel, est en mode mineur sans sensible, et est apparentée à une mélodie relevée à Poullaouën comme support…

Commentaire sur l'air utilisé et sur l'apprentissage que la chanteuse a eu de la chanson (texte et mélodie).

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan. Cet enregistrement, comme la plupart des suivants est également référencé sous les cotes ATP 65 05 01 07 et suivantes.

Marijanig

Dastum - Bretagne

Première phrase à structure tripartite par répétition du second hémistiche.Enregistré au lieu dit Méné Drégan. Cet enregistrement, comme la plupart des suivants est également référencé sous les cotes ATP 65 05 01 07 et suivantes.

Réflexions de l'informatrice sur le passage du breton au français dans la société et dans sa famille; importance de la radio, qui diffuse des chants en breton.

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan. Cet enregistrement, comme la plupart des suivants est également référencé sous les cotes ATP 65 05 01 07 et suivantes.

Interrogée sur la gwerz de Skolan, Catherine Madec passe à la gwerz de Lokrist en Izelvet.

Dastum - Bretagne

Alors que la gwerz de Skolan est une gwerz de tradition orale pure, celle de Lokrist en Izelvet repose essentiellement sur une feuille volante éditée au XIXème siècle.Enregistré au lieu dit Méné Drégan. Cet enregistrement, comme la plupart des…

Remarques anodines

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan. Cet enregistrement, comme la plupart des suivants est également référencé sous les cotes ATP 65 05 01 07 et suivantes.

Amorce de conversation

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan. Cet enregistrement, comme la plupart des suivants est également référencé sous les cotes ATP 65 05 01 07 et suivantes.

Conversation à bâtons rompus.

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Information biographique (Suite de l'enregistrement précédent)

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Eul labousig er c'hoad

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Explications sur la chanson "Al labousig er c'hoad"

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Me 'm eus choazet ur vestrezig

Dastum - Bretagne

Première phrase à structure tripartite par répétition du second hémisticheEnregistré au lieu dit Méné Drégan.

Annaig Kalvé

Dastum - Bretagne

c.f. "Markiz Gwerran" (La Villemarqué) et "Kloarek Ann Ammour" (Luzel, Gwerzioù II)Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Information sur Annaig Kalvez et la chanson suivante "Penaos me a c'hellfe trompañ Chann"

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Penaos me a c'hellfe trompañ Chann

Dastum - Bretagne

Chanson satyrique, traduite du français.Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Commentaires sur la chanson "Penaos me a c'hellfe trompañ Chann"

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Ar miliner

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Plah yaouank Beuzeg

Dastum - Bretagne

Chanson du fonds français ancien.Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Ma mamm, paket ma boutoù din

Dastum - Bretagne

Dialogue entre une fille (enceinte) et sa mère, sur le thème de la recherche d'un mari.Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Commentaires de la chanteuse sur l'évolution de sa façon de chanter.

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Commentaire de la chanteuse sur 'Distro an den arme", et sur "Annaig Kalvé"

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Alas, bet on bet daou vloaz hep gwelet an douar

Dastum - Bretagne

Un seul couplet enregistré.Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Couplet sur les filles de Kermenguy du Juch

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Couplet sur les filles de Pouldergat

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Information sur "les filles de Pouldergat"

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Ar plac'h libertin

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Kerhuc. Présence de Catherine Madec. Mélodie pentatonique.Cette chanson étant manifestement traduite d'une complainte en français (dont l'action se situe à St-Claude, près de Rennes), l'emploi de l'intitulé "gwerzioù" présente…

Ar plac'h libertin (suite), puis début de Metig

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Kerhuc. Présence de Catherine Madec.

Metig - Ar soubenn laezh

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Kerhuc. Présence de Catherine Madec.

Ar soubenn laezh - Information sur les autres chansons que connaît l'informatrice

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Kerhuc. Présence de Catherine Madec.

Conversation avant un enregistrement pour radio Quimerc'h

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan. Conversation sous la conduite de Charles Le Gall, qui effectue un enregistrement pour Radio Quimerc'h.

Roland hag Izabell

Dastum - Bretagne

Chez Catherine Madec, à Méné Drégan.Composition de semi lettré, traduite du français ; diffusée sur feuille volante, mais apprise de tradition orale par la chanteuse (illettrée).

Roland hag Izabell (suite)

Dastum - Bretagne

Chez Catherine Madec, à Méné Drégan.