Parcourir les contenus (1220 total)
- Collection: CRMTL - Limousin
Trier par :
Soit la nuit soit le jour
CRMTL - Limousin
Chansons à une mélodie principale pour la plupart des couplets, et une seconde mélodie pour certains couplets, plus dramatiques. Coupe du couplet principal 6M6F6M6F. Coupe du couplet secondaire 6F6M6F6M. Ne se souvient pas de toute la chanson. Les…
Extraits du répertoire de deux frères chanteurs, aux abords ouest de la Montagne Limousine – 12
CRMTL - Limousin
Poème rimé en occitan limousin. Sur cette cassette, l’informateur livre, pour son fils et sa belle-fille, des aspects – non traditionnels – de son répertoire, qu’il n’avait pas présentés auparavant aux collecteurs venus lui rendre visiste.
polka de Masmangeas (inf.)/polka de Madranges(enq.)
CRMTL - Limousin
le titre donné par l'enquêteur est celui communément admis. Air popularisé sous ce titre par Jean Ségurel.
Elle s'appelle Françoise
CRMTL - Limousin
"Patois" lillois. Auteurs : Simons - V.Marceau - E.Peullemeule. Date ?
Turlututu
CRMTL - Limousin
Le chanteur a "un chat dans la gorge". Là où il parle de chabrette, son frère (non enregistré) dit "petite flûte". Tempo de valse. Dialogue monsieur-bergère
Les scieurs de long
CRMTL - Limousin
Chanson humoristique avec refrain à onomatopées suggérant le travail du scieur de long. Cf. aussi LIMF0009_06 (PM) LIMF0011_02 (PM)
le lézard (enq.)
CRMTL - Limousin
titre donné par l'enquêteur d'après des paroles chantées par l'informateur : "si tu voulais chatouiller mon lézard ..."
marche des compagnons (inf.)
CRMTL - Limousin
titre donné, lors d'une autre enquête, par l'informateur qui l'a appris du répertoire de Gaston Rivière. Ce dernier la nommait : "marche à Compagnon".
Extraits du répertoire de deux frères chanteurs, aux abords ouest de la Montagne Limousine – 05
CRMTL - Limousin
Seconde séance d’enregistrement réunissant les deux frères. Poésie comique rimée en occitan limousin
À boire à boire à boire
CRMTL - Limousin
Version un peu différente et plus longue que celle du frère cadet. LIMF0017_04
Tres plens plats de Liaunarda en mostarda
CRMTL - Limousin
Un seul énoncé, avec ses reprises, sans arrêt, comme pour faire danser.
Je viens te dire adieu charmante Rosalie
CRMTL - Limousin
Seulement les deux premiers couplets de la chanson. Thème : Fille soldat
bourrée (inf.)
CRMTL - Limousin
version d'un thème connu dans le Massif Central sous le titre "delaï lo ribotel"
Je suis le fils d'un savoyard, ramoneur de naissance
CRMTL - Limousin
L'aîné peinait à retrouver cette chanson. Le cadet l'a dite sans une hésitation. Cf. LIMF0017_12
Vielle dans le sud-est de la Creuse: Extrait du répertoire d’Eugène Thomas [1]
CRMTL - Limousin
Plages uniquement instrumentales, sans commentaire
Bourrée (inf.)
CRMTL - Limousin
Réglage du coup de poignée avant le jeu, Air connu aussi sous le titre "les cinq noisettes", joué ici avec une mesure supplémentaire dans le motif A (à comparer avec la version n° LIMF0021_04 du même informateur)
Qu'es lo curet d'a Sent-Alari
CRMTL - Limousin
Deux couplets. Rythme qui fait penser à une ronde (pulsations groupées par 6)
Para lo lop
CRMTL - Limousin
Deux couplets, avec variation mélodique. Cf. LIMF0017_09 (RM), LIMF0018_05 (PM)
Dins lo bois de la Folhada
CRMTL - Limousin
La bourrée est chantée deux fois, avec légères variations mélodiques. Cet air a servi de support à d'autres paroles : En passant par l'Auvergne -La pitiòta Janeta volia se maridar - Ne voldria la mau caifada. Il a une certaine parenté avec celui de…
Les scieurs de long
CRMTL - Limousin
Chanson humoristique avec refrain à onomatopées suggérant le travail du scieur de long. Cf. aussi LIMF0009_06 (PM) LIMF0017_14 (RM)
Le roi d'Anglais
CRMTL - Limousin
Chant légendaire. Manque la fin de la chanson. Cf. aussi LIMF0009_08 (PM) LIMF0010_04 (RM) LIMF0011_01 (PM)
À Chamberet petit faubourg
CRMTL - Limousin
Adaptation aux filles d'une bourgade locale de travers chantés dans d'autres régions. Belle interprétation. Dit à la fin que la chanson n'est pas complète. Cf. aussi LIMF0011_08 (PM) LIMF0017_17 (RM)
Valse à Jacques (inf.)
CRMTL - Limousin
titre donné par l'informateur qui l'appelait aussi "la valse à Jacques Lagarrigue", du nom d'un vielleux de la région de La Courtine(23) qui avait cet air à son répertoire et a légué son instrument à Eugène Thomas. Témoignage sur le doigté en…
Soit la nuit soit le jour
CRMTL - Limousin
Chansons à une mélodie principale pour la plupart des couplets, et une seconde mélodie pour certains couplets, plus dramatiques.Coupe du couplet principal 6M6F6M6F. Coupe du couplet secondaire 6F6M6F6M. Cf. LIMF0009_07 (PM) LIMF0010_05 (RM) LIMF0017…
Au mois de mai un soir
CRMTL - Limousin
Valse sentimentale (à la fin triste). Début 20e siècle. Jolie mélodie. Couplets longs. Le chanteur s'embrouille un peu dans les paroles. Il tenait cette chanson de la famille Ther, d'Eymoutiers. Il y avait deux sœurs jumelles et un frère. Cf.…
L'aiga de ròsa
CRMTL - Limousin
Le chante comme pour la danse, sans pause pour reprendre sa respiration. La deuxième partie des deux frères chanteurs diffère de la version "classique" mais a été chantée ainsi par la plupart des informateurs locaux.
Extraits du répertoire de deux frères chanteurs, aux abords ouest de la Montagne Limousine – 02
CRMTL - Limousin
Première collecte de ce chanteur, qui sera enregistré plusieurs fois ensuite.
Polka piquée (inf.)
CRMTL - Limousin
Titre donné par l'informateur. Explications sur la variétés des titres.
...Serrez-moi ma valise mon or et mon argent?
CRMTL - Limousin
La chanson est fragmentaire. L'épouse du chanteur l'aide à retrouver des paroles. La bande s'est dégradée. Manque la fin de l'énoncé : "La prend par sa main blanche et l'emmène promener". Le chanteur trouvait que c'était plutôt une valse
Chansons et témoignages de la vie rurale recueillis par une jeune personne auprès de quatre anciens. Extraits du répertoire de deux frères chanteurs, aux abords ouest de la Montagne Limousine – 01
CRMTL - Limousin
Une jeune personne (garçon ou fille ?) a enregistré sur cassette des chansons et témoignages sur la vie rurale ancienne auprès de son grand-père et de trois autres personnes de son entourage.