Parcourir les contenus (7756 total)

  • Collection: MMSH - PACA - Méditerranée

N'avia un fringaire

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur a été le seul, parmis les versions recueillis par les enquêtrices chez d'autres chanteurs, à présenter ce chant comme une polka, les autres chanteurs l'atteste comme une bourrée. Après avoir chanté, l'informateur donne une traduction en…

Quand èra pichoteta

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur présente ce refrain chanté pour danser la polka.

Dans un pré

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur chante ce refrain et enchaîne deux autres scottishes non-identifiées.

Mon papa, voulez-vous danser

MMSH - PACA - Méditerranée

Ce chant illustre un dialogue entre un père et une fille où le père ne veut pas danser.

Quand lo mèrle

MMSH - PACA - Méditerranée

Les enquêtrices ont répertorié ce refrain de danse dans les polkas. L'informatrice le décrit comme une marche.

Jan Piero Batiston

MMSH - PACA - Méditerranée

Jean-Pierre Baptistou est battu par sa mère.

L'ai vist passar

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice chante un très court extrait de ce refrain de bourrée.

Revenez ma belle

MMSH - PACA - Méditerranée

Refrain de bourrée non répertorié par les enquêtrices.

L'amor de la Mariana

MMSH - PACA - Méditerranée

Ce refrain est présent en Lozère, et a été également signalé dans le Cantal, le Mont-Dore et l'Hérault.

Ai vist lo lop, la lèbre

MMSH - PACA - Méditerranée

Ce refrain de bourrée est connu sur le Mont-Lozère par des personnes qui l'ont dansé dans les années 30 et 40.

La mascarada

MMSH - PACA - Méditerranée

Cette bourrée tantôt simple, tantôt double fait partie de celles qui sont connues d'à peu près tout le monde sur le mont-Lozère.

Allons conscrits courage

MMSH - PACA - Méditerranée

D'après les enquêtrices il est possible qu'avant de servir de refrain de quadrille, ce refrain ait été chanté par les conscrits le jour du tirage au sort pour se donner du courage. L'informatrice chante un court extrait du chant.

L'ai vista ma mia

MMSH - PACA - Méditerranée

Dans les différentes versions de ce refrain de bourrée, le texte veut montrer que l'important est le fait de voir sans être vu. Le voyeurisme est le thème de cette chanson. Dans d'autres versions il arrive que le jeune homme aperçoive les seins de sa…

Quants vols ganhar ?

MMSH - PACA - Méditerranée

Valse interprétée au hautbois.

Je suis le chef d'une grande famille

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur chante et fredonne cet air de danse. Il explique qu'il faut faire une ronde, tourner une fois d'un côté et une fois de l'autre.

Quants vols ganhar ?

MMSH - PACA - Méditerranée

La version de ce chant fait référence au désir d'amour de la bergère qui veut être accompagnée d'un jeune et beau berger et à son refus des avances du monsieur qui la loue. Cette chanson met en évidence l'indépendance d'esprit de la bergère qui n'a…

Viens avec moi, mignone, dans les bois

MMSH - PACA - Méditerranée

Ce refrain est très populaire au sud du Mont-Lozère car il était beaucoup joué au hautbois pendant la première moitié du XXe siècle lors des veillées de hameaux ou autres manifestations festives.

Dans un pré

MMSH - PACA - Méditerranée

Seule scottish jouée au hautbois entre les deux-guerres.

Dans un pré

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur interprète cette scottish au hautbois.

Las filhas de Conzes

MMSH - PACA - Méditerranée

Ce chant utilise la trame musicale de la ronde française "J'aime la galette".

Quants vols ganhar ?

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur interprète cette valse au hautbois.

Veni del Pompido

MMSH - PACA - Méditerranée

La vivacité de ce refrain dans le village de l'informatrice remonte aux années 1920.

L'ai vist passar

MMSH - PACA - Méditerranée

Ce refrain à danser était chanté dans la période de l'entre-deux-guerres (1914-1918 et 1939-1945) sur le Mont-Lozère.

"A mon ostau" interprété par un agriculteur retraité de Lozère né dans les années 1900

MMSH - PACA - Méditerranée

Ce refrain de danse illustre le phénomène de report d'un texte ancien sur une danse récente, ici la valse. Il est interprété au hautbois par l'informateur.

L'ome amb la femna

MMSH - PACA - Méditerranée

La version de ce refrain est l'une des deux seules versions receuillies par les enquêtrices où le texte ne comporte pas le couplet à caractère grossier. L'informatrice le chantait à ses enfants.

Montave la marmita

MMSH - PACA - Méditerranée

Ce chant possède une aire de diffusion très étendue : le Gard, la Lozère, l'Aveyron, la Haute-Loire, le Cantal et le Limousin. L'informateur chante ici une des versions de ce refrain de bourrée.

Quants vols ganhar ?

MMSH - PACA - Méditerranée

La version de ce chant fait référence au désir d'amour de la bergère qui veut être accompagnée d'un jeune et beau berger et à son refus des avances du monsieur qui la loue. Cette chanson met en évidence l'indépendance d'esprit de la bergère qui n'a…

Ton Frederi

MMSH - PACA - Méditerranée

Cette danse qui se fait sur un pas de mazurka d'après l'informateur, est connue à La Brousse sous le nom de "Latirarem" ou "La valsavienne". Le chanteur précise que ce refrain de danse est une valse-vienne venue de l'Aubrac.

Mariana de Tribès

MMSH - PACA - Méditerranée

Cette version à la particularité d'intégrer partiellement une chanson de l'enfance "L'ome amb la femna". Cette chanson servait à faire danser la scottish entre les deux guerres (celle de 1914 et celle de 1939).

Mariana de Tribès

MMSH - PACA - Méditerranée

Cette version à la particularité d'intégrer partiellement une chanson de l'enfance. Cette chanson servait à faire danser la scottish entre les deux guerres (celle de 1914 et celle de 1939). Les deux premières phrases ddu chant ne sont pas…

En passant par l'Auvergne

MMSH - PACA - Méditerranée

En passant par l'Auvergne est l'une des rares bourrées chantée en français, non en occitan.

L'ai vist passar

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur chante les deux premières phrases de ce refrain de bourrée.

Gara se la pel tambor a crebat

MMSH - PACA - Méditerranée

Le texte comme la musique de cette chanson est d'attestation unique : il s'agirait d'une chanson de quadrille. D'après les enquêtrices le texte semble ancien : l'emploi de l'expression "faire l'amour" pour "faire la cour" en est un indice.

Plant' un chaul

MMSH - PACA - Méditerranée

Scottish chantée en occitan.

Lo penet

MMSH - PACA - Méditerranée

"Lo penet" veut dire "le petit pied"

Martina de Tribès

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chant est en occitan

A Anduze, les pensionnaires d'une fondation livrent leur répertoire de chansons cévenoles et d'histoires populaires

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur émaille son français d'expressions en occitan.

Lo penet

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chant est en patois.

Chansons et anecdotes de conscrits cévenoles

MMSH - PACA - Méditerranée

Evocation du temps des conscrits. Le jour de la conscription était considéré comme une corvée parce qu'il fallait se déshabiller entièrement devant les gendarmes. Les conscrits défilaient avec un drapeau dans le village, ensuite ils l'offraient à…

Lo Penet

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chant est en occitan.