Parcourir les contenus (22 total)

  • Sujet est exactement "Arri arri"

Attestation de littérature orale en Cévennes

MMSH - PACA - Méditerranée

français régional assez marqué avec quelques termes en languedocien.

Arri arri mon chivau

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informatrice interprète la chanson « Arri arri mon chivau ».

Arri-arri chivalet

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chant est en occitan et la conversation entre l'informateur et l'enquéteur est en français.

Arri-arri chivalet

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chant est en occitan

Arri arri chivalet

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur émaille son français d'expressions en occitan.

Souvenirs de jeux et de rondes racontés par une femme de Drigas

MMSH - PACA - Méditerranée

La langue provençale n'est représentée que sous forme de bribes.

Evocation des divers jeux, en particulier interdits, d'un habitant de Florac

MMSH - PACA - Méditerranée

La langue provençale n'est représentée que sous forme de bribes.

Quelques formulettes cévenoles

MMSH - PACA - Méditerranée

La langue provençale est dominante.

Souvenirs des jeux d'enfance d'un habitant de Saint-Frézal-de-Ventalon

MMSH - PACA - Méditerranée

Evocation d'une série de jeux et de jouets au travers des anecdotes de l'enfance de l'informateur.

Chansons d'enfant et complaintes de guerre sur le Mont-Lozère

MMSH - PACA - Méditerranée

Les deux informateurs interprètent successivement en français des chansons ayant pour thème l'armée, la guerre, les amours délaissées, ainsi que des chansons pour enfant en occitan. La chanson 'un des crimes les plus lamentables" est chantée sur…

Arri arri

MMSH - PACA - Méditerranée

Les enquêtrices ont recueilli de nombreuses versions de ce chant pour amuser les enfants qui conte le voyage à cheval que l'enfant est supposé faire. Cette version décrit les agréments du voyage que les gens font pour aller chercher du vin.

Interprétation fragmentaire de la sauteuse ''Arri arri.''

MMSH - PACA - Méditerranée

Spontanément l'informateur cite le répertoire de son beau-père qui adorait danser et chanter. L'informateur explique que les phonographes n'existant pas, les danses se faisaient au son des chansons.

Interprétation de la comptine "Arri, arri"

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur récite le Arri, Arri.

Les fêtes, les chansons et les danses de Fraissinet-de-Lozère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le "révelhet" qui est une sérénade, est ici employé pour désigné une berceuse.

Sòm, sòm, vèni, vèni

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice récite le début d'une berceuse en occitan et tente d'en retrouver le déroulement. Elle explique ensuite ce qui était utilisé pour soigner les maladies infantiles et fait la description de quelques jeux d'autrefois et de devinettes.

Arri, arri

MMSH - PACA - Méditerranée

Après avoir demandé expressément l'anonymat l'informatrice livre quelques souvenirs de sa vie personnelle et de la naissance de ses enfants. Elle évoque ensuite simplement une berceuse occitane.

Interprétation de la chanson enfantine ''arri arri bourrisquet. ''

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur récite le "Arri, Arri".

Attestation de sauteuses sur l'air de "Arri, arri..."

MMSH - PACA - Méditerranée

Les témoins attestent de plusieurs versions de la sauteuse "Arri, arri...".

Veillées : airs et explications

MMSH - PACA - Méditerranée

Chants en occitan