Parcourir les contenus (25 total)

  • Créateur est exactement "interprète : Eusebi, Henri"

Farandole "Aquela des Adrets" lors d'un passe-rue à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Les musiciens interprètent la farandole "Aquela des Adrets" aux fifre, tambour, timbala et telins lors d'un passe-rue le jour de la Saint-Michel, la fête du retour des bergers. On entend ensuite les applaudissements de la foule puis les bruits de la…

Interprétation du morceau instrumental "Aquela des Adrets" à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Les musiciens interprètent la farandole "Aquela des Adrets" aux fifre, tambour, timbala et telins.

Chant polyphonique "En calan de Cimiez" interprété par un choeur d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Quatre chants polyphoniques a cappella en Vésubie

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Montage en vue de la création d'un disque autour du répertoire de Zéphirin Castellon

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de l'enquête est le Barverenc ou Belvédèrois.

Fête de la Saint-Michel à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Air de conscrit "Aquela dei conscrits" lors d'un passe-rue à La Madone de Fenestre

MMSH - PACA - Méditerranée

Cet air de conscrits, intitulé "Aquela dei conscrits", est interprété instrumentalement et il est joué à La Madone de Fenestre lors d'un passe-rue.

Morceau instrumental "Pic Pic Tin" lors de la fête de la Saint-Michel à La Madone de Fenestre

MMSH - PACA - Méditerranée

Les interprètes réalisent un morceau instrumental traditionnel ternaire intitulé "Pic pic tin" à l'occasion de la fête de la Saint-Michel qui est également la fête du retour des bergers.

Cepoun et offerte à Utelle en 1989, et musiques traditionnelles de Belvédère enregistrées en 1989 et 1990

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chant polyphonique "Toujours perché là-haut" de Zéphirin Castellon, interprété en 1989 à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

La chanson "Toujours perché là-haut" a été écrite et composée par Zéphirin Castellon. Sa structure est basée sur l'alternance des couplets et du refrain. Dans cette version, Zéphirin Castellon chante seul, a cappella, les couplets qui sont dans une…

Interprétation du morceau instrumental "Pic pic tin" à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Les interprètes réalisent une version du morceau instrumental traditionnel ternaire intitulé "Pic pic tin".

Trois chants polyphoniques originaires de Vésubie et d'Italie, avec les commentaires des chanteurs

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chant polyphonique interprété par un choeur d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chant polyphonique "Belvédère joli" interprété par un choeur d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chant polyphonique "Cîme du Canigou" interprété par un choeur d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le groupe d’hommes interprète, de manière polyphonique et a capella, le chant "Cîme du Canigou"

Chant polyphonique "La montanara" interprété par un choeur d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chant polyphonique "La montanara" interprété par un groupe d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chant polyphonique "Viva la libertà" interprété par un choeur d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Dans un bar du village, le choeur d'hommes interprète de manière polyphonique et a capella le chant italien, majeur et binaire, "Viva la libertà".

Chant polyphonique "Adieu papa, adieu maman" interprété par un choeur d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le choeur d'hommes interprète en polyphonie et a capella la chanson "Adieu papa, adieu maman". Quatre couplets composent cette chanson : les deux premiers sont en français et les deux derniers en langue régionale.

Chant polyphonique "Paures de noi conscrits" interprété par un choeur d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chant polyphonique "Vivem totjorn en montanha" interprété par un groupe d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chant polyphonique "Ferme tes jolis yeux" interprété par un choeur d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le choeur d'hommes interprète de manière polyphonique et a capella la chanson, majeure et ternaire, "Ferme tes jolis yeux".

Chant polyphonique "Qui comando io" à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Un groupe d’hommes discute puis chante la chanson italienne "Qui commando io", majeure et ternaire.

Chant polyphonique "Le songe avant l'aurore" interprété par un choeur d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belévédèrois.

Six chants polyphoniques interprétés en Vésubie

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.