Parcourir les contenus (35 total)

  • Créateur est exactement "enquêteur - Rouvet, Philippe"

Commentaires à propos du quadrille

CRMTL - Limousin

Les explications sont difficilement compréhensibles en l'absence de danseurs. Apparemment, le quadrille est exécuté par deux couples, et non quatre. Les collecteurs souhaiteraient apprendre à le danser

Commentaires divers

CRMTL - Limousin

Fragment chanté "On est heureux comme des poissons dans l'eau"?Et La Parisienne ?

Bourrée "de Meuzac"

CRMTL - Limousin

Pour Jan dau Melhau (témoignage oral), cette bourrée était celle de "La bourrée de Meuzac" de l'informateur, René Chabassier, et avait des paroles : La vòle mai l'aurai la coa de nòstra trueia? On remarque, comme toujours avec l'informateur, un jeu…

Scottish

CRMTL - Limousin

A d'autres occasions, l'informateur appelle cet air "glissante". Eric Montbel l'a jouée avec le rythme d'une polka. C'est ainsi que cette mélodie a été diffusée et reprise par divers musiciens revivalistes.

Bourrée : "La Charbonada"

CRMTL - Limousin

"La bourrée de Chaumeil, on la fait avec deux filles et deux garçons". Paroles chantonnées : Vai te lavar charbonada, vai te lavar dins lo prat

Bourrée : Coifa-te bian

CRMTL - Limousin

Le musicien joue "Coifa-te bian" et les collecteurs essaient sans doute la Carrada de Meilhards?. "Ah vous y êtes arrivés quand même?" mais le musicien essaie de leur expliquer pourquoi ça n'allait pas. Il semble en fait, expliquer une "Bourrée de…

Commentaires sur la bourrée

CRMTL - Limousin

C'est une "bourrée ronde". Le musicien dit qu'à Meuzac on ne la fait pas comme ça. Souvenirs des danseurs. Avaient gagné un concours à Limoges. Souvenir de bourrées avec des bouteilles. Langues entremêlées, français et occitan limousin.Les danseurs…

Commentaires divers sur la bourrée

CRMTL - Limousin

Les commentaires se font dans les deux langues qui s'entrecroisent et se superposent.

Commentaires."La Charbonada"

CRMTL - Limousin

Explications sur la bourrée buissonnière. En ligne droite.. Se croisaient au milieu... Le musicien joue en dansant, semble-t-il. Plusieurs discussions s'entrecroisent, ensuite, à propos d'accordéonistes, en particulier. Delaunay de Brive (pour…

Essais de danse sur la Bourrée "de Meuzac"

CRMTL - Limousin

Nouveaux essais. Les "vieux" dansent avec les jeunes pour leur apprendre, mais se plaignent des filles qui ne bougent pas -> "le monsieur il va remplacer une fille"

Fragment de bourrée. Commentaires

CRMTL - Limousin

Une bourrée classique (1ère partie de la mélodie connue avec, entre autres, les paroles "Que venez-vous chercher, garçons de la montagne") qui était demandée par les danseurs. L'ordre des danses dans le bal. La valse de fin de bal pour épuiser les…

Extraits du répertoire de René Chabassier, joueur d’accordéon diatonique limousin et explications sur les danses – 02

CRMTL - Limousin

A la demande des enquêteurs, le musicien est chez une famille de danseurs réputés, les Mazard, au Mazaud ("Lo Maseu") de Meilhards.

Bourrée "de Meuzac"

CRMTL - Limousin

On entend les bruits de danse avec frappers et claquements. Le musicien dit à la fin "très bien. A, quela 'qui es bien". Il semble, au son des frappements entendus, en début des phrases musicales, que les déplacements se fassent sur des cycles de 8…

Bourrée "de Meuzac"

CRMTL - Limousin

Bourrée assez enlevée, manifestement, pour les danseurs. Frappements moins réguliers que ceux de LIMF0050_02. Une femme demande au musicien de s'arrêter. S'inquiète pour un danseur. En fin de danse : "Vive la France !" "Qui a dit qu'on avait le cul…

La fermeture éclair

CRMTL - Limousin

Un des danseurs présents commence à chanter "C'était la fille d'un fermier" et le musicien enchaîne sur une autre valse, dont il ne donne pas le nom, mais qui a été collectée par ailleurs ("La fermeture éclair", chanson de "Maurissou" de Benayes)

Commentaires à propos de la sautière

CRMTL - Limousin

Les explications sont difficilement compréhensibles en l'absence de danseurs.

Souvenirs de jeunesse

CRMTL - Limousin

L'informateur donne quelques paroles pour les bourrées de LIMF0049_03. Il dit qu’ils se faisaient concurrence avec Ségurel dans sa jeunesse, mais que Ségurel pouvait fermer boutique quand lui jouait dans la même localité. Faisait payer sur place les…

Commentaires sur les accompagnements rythmiques de la sautière

CRMTL - Limousin

"L'accompagnement était donné principalement par quelqu'un avec un manche de balai frappé sur le plancher. Ce n'était pas facile à bien faire. La sautière a cessé d'être dansée vers 1928-1929."

Commentaires divers - Bourrée de Meuzac"

CRMTL - Limousin

L'enregistrement a été coupé et repris à plusieurs reprises. La langue utilisée est principalement l'occitan limousin. "Vous allez avoir une crise cardiaque, tous les deux". "On avait dansé la bourrée une heure de temps". Au Breuil [de Meilhards], le…

Polka piquée

CRMTL - Limousin

1ère partie de la mélodie classique, mais avec intervalle de quarte au début, 2ème plus personnelle au musicien. Commentaire de fin d'enregistrement peu clair

Valse : C'est la Java Bleue

CRMTL - Limousin

Fragment seulement (les enquêteurs ont dû arrêter l'enregistrement assez rapidement). Cette valse a probablement été jouée pour faire danser les femmes sollicitées en LIMF0050_04. Cf. LIMF0052_32 LIMF0054_28 LIMF0055_23

Commentaires

CRMTL - Limousin

Le musicien avait 9 ans quand il la jouait. (Cf. LIMF0050_16). Elle doit dater de 1902 ou 1903. Que danser, La Carrada de Meilhards (dont ils disaient en LIMF0050_03 que c'était une "bourrée ronde") ou La Croisée de Meuzac ? La bourrée de Meilhards,…

"Bourrées de Ségurel"

CRMTL - Limousin

Les titres ne sont pas donnés, mais on reconnaît, réinterprétées par le musicien : Coifa-te bien, Vai vai vai charbonada, E quand las peras son maduras, Quand los cornards d'a Tula, En passant par l'Auvergne Cf. LIMF0052_27 sans "Que venez-vous…

Commentaires divers

CRMTL - Limousin

"Venez boire un peu, vous sauterez mieux après." "Il faudrait danser une fois par semaine?"."Et cette bourrée buissonnière ?"

Commentaires sur la "Bourrée de Meuzac"

CRMTL - Limousin

L'informateur ne donne pas de paroles pour la bourrée de LIMF0049_01. Ses explications sur la danse ne peuvent être claires que pour qui connaît déjà cette bourrée particulière.

Essais de danse sur la Bourrée "de Meuzac"

CRMTL - Limousin

Les collecteurs essaient d'apprendre la "Bourrée de Meuzac" et le musicien essaie de la leur expliquer. On entend le claquement de ses sabots.

Quadrille

CRMTL - Limousin

Cinq figures sont jouées, avec une mélodie différente pour chacune d'elles.

Sautière

CRMTL - Limousin

Jeu entre ternaire et binaire. Mélodie à trois parties

Essais de danse sur la Bourrée "de Meuzac"

CRMTL - Limousin

Ça ne va pas. "Vous restez toujours ensemble, il faut changer !". "C'est une croisée, mais c'est pas ça"

La Parisienne

CRMTL - Limousin

Le morceau n'est joué qu'une fois. Le musicien s'interrompt pour signaler aux danseurs qu'ils se trompent : dansent la bourrée alors qu'il leur a joué La Parisienne.

Discussion sur des travaux agricoles

CRMTL - Limousin

Les différents protagonistes de la discussion ont de forts accents régionaux quand ils parlent français mais en fait, français et occitan limousin s'entremêlent dans leurs échanges.

La Valsevienne

CRMTL - Limousin

Scottish-valse suivie d'une référence à des paroles "Las perdes, mon paubre Piere, las perdes, tas malinas". On remarque le terme de "valsevienne" utilisé par cet informateur, et d'autres, pour désigner non pas "La Varsovienne", de la famille des…

Essais de danse sur la Bourrée "de Meuzac"

CRMTL - Limousin

Ça ne va toujours pas. (Cf. LIMF0050_10). Problème des filles.

Extraits du répertoire de René Chabassier, joueur d’accordéon diatonique limousin – 01

CRMTL - Limousin

Des enquêteurs enregistrent le répertoire du musicien et lui posent de nombreuses questions sur les danses.

Bourrée "de Meuzac"

CRMTL - Limousin

Ce sont à nouveau les anciens qui dansent. "Il faut un qui mène un qui suit.". Un menait (autrefois) au sifflet. Les filles tournaient toutes seules. "Et quand ça tapait, même 15 types, vous n'entendiez qu'un coup de pied". La poussière sautait. Un…