Parcourir les contenus (90 total)

  • Créateur est exactement "- interprète"

Ar vamm-gàer

Dastum - Bretagne

Enregistré chez Guilherm Gall

Garçons de mon village sont venus m'y faire l'amour

Dastum - Bretagne

La mère renvoie les amants de sa fille. Ils s'en vont tous. La mère voyant la fille pleurer lui dit de les rappeler. Le plus jeune revient le premier...

Les garçons sont comme des anges quand ils sont à marier

Dastum - Bretagne

Les garçons, une fois mariés, deviennent des lions déchaînés. Les femmes regrettent alors leur temps passé mais il est trop tard ...

Enquête auprès de Joséphine Bihan - Plussulien - 1965

Dastum - Bretagne

Illustrations sonores de la communication d'Ariane de Félice du 28 janvier 1965 à la S.E.F..

Enquête auprès de Catherine Madec et Anne Le Corre - Plouhinec (29) - 1964-10-23

Dastum - Bretagne

Enregistrement d'une émission de Radio Quimerc'h par Charlez Ar Gall

Annaig Kalvé

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.c.f. "Markiz Gwerran" (La Villemarqué) et "Kloarek Ann Ammour" (Luzel, Gwerzioù II)

Eul labousig er c'hoad

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Ar plac'h libertin - Commentaires

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.Probablement une chansons sur feuille volante ; commentaire à la fin de l'enregistrement.

Suite de l'enregistrement précédent

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.Enregistrement malencontreusement tronqué.

Ar gemenerez

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.En fin d'enregistrement, précisions sur quelques termes.

Savet da zaou zen yaouank

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.Chanson diffusée sur feuille volante, probablement traduite d'une chanson française.

Al lezvamm fall

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.Alors que l'air supportant habituellement ce texte est en mode majeur, la mélodie utilisée par Catherine Madec, bien différenciée du modèle habituel, est en mode mineur sans sensible, et est apparentée à une mélodie…

O Marivon ma haranté

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.Demande en mariage. Emprunt de paroles au cantique "Ar Baradoz". Air de danse (bal). En fin d'enregistrement, bizarre reprise accélérée du "Marquis de Guérande".

Ar gemenerez

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.Enregistrement anormalement tronqué avant même la fin de la formule mélodique.

Santez Katrin - Interprétation suivie d'une longue digression sur le culte des saints locaux.

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.Sur le timbre de "Ker Is"; chanson sur feuille volante ("Guerz nevez Santez Katherin"). Cet enregistrement comprend les cotes 87 et 88 du fichier fourni par les ATP.

Eul labousig er c'hoad

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.Interprétation suraigüe, suivie d'un commentaire de la chanteuse.

Ar gemenerez

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.Interprétation suraigüe

Suite de la conversation précédente (commence sur un exemple chanté, Ar miliner).

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Conversation portant sur les qualités que doivent avoir une chanson et sa mélodie.

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Suite de l'enregistrement précédent (parle, en outre, des "jeux de doigts")

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.Chanson diffusée sur feuille volante, probablement traduite d'une chanson française.

Conversation sur des comptines enfantines (Vantandousig - Ya du ya gell)

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Dodoig ma bihannig

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.

Ar gemenerez (début de la chanson, puis informations sur la chanson de Sainte Catherine; début de cantique -" m'ho trugareka ma aotrou"-, qui se prolonge sur l'enregistrement suivant)

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.Coupure absurde à la fin de l'enregistrement, puisque la suite sera sur la cote suivante.

Ar gemenerez (essai de remémorisation)

Dastum - Bretagne

Enregistré au lieu dit Méné Drégan.Mélodie à trois phrases (formule A-B-C, et non pas A-B-B'), sur vers court (majoritairement octosyllabes)