Parcourir les contenus (962 total)

  • Créateur est exactement "Laurent, Donatien (1935-....) -"

Yann Gogig

Dastum - Bretagne

Deux chanteuses non identifiées. Ton simpl de la suite de danses. Echelle musicale inhabituelle. L'enregistrement ne commence pas sur le premier couplet.

Son Soazig

Dastum - Bretagne

Ton doubl de la suite de danses.

En ti bihan lein ar méné

Dastum - Bretagne

"Bal de la suite de danses; meilleure interprétation des mêmes chanteurs sur CRBC DL 01, piste 06."

Son Fransoazig

Dastum - Bretagne

Ton simpl de la suite de danses. Le breton utilisé est celui de la région de Châteauneuf. Chant de conscrits dans lequel s'intercalent différents éléments empruntés à d'autres chansons.

...(?) Me ho ped ta ma Doué dont dam sklerijenniñ...

Dastum - Bretagne

Chanteuses différentes de la plage 4. Ton simpl de la suite de danses.

Bonjour, bonfam, roit ho merc'h din

Dastum - Bretagne

Air le plus usité pour le texte de cette chanson.

An Dézertour

Dastum - Bretagne

Ton simpl de la suite de danses. L'enregistrement est tronqué, et le texte incomplet.

Disul 'barzh an overn bred, ranna 'res ma c'halon

Dastum - Bretagne

Ton doubl de la suite de danses.

Air de ton double fisel, chanté sans paroles

Dastum - Bretagne

"Ton doubl de la suite de danses. Air chanté sur ""tralaléno"""

Gwelet ma mamm baour o wélo...

Dastum - Bretagne

"Deux airs occupent la même plage: le premier n'est chanté que sur son premier couplet; le deuxième est fredonné (une seule occurrence), et sert généralement de support mélodique à la chanson ""Erru eo ar momant, ma merc'h, red eo dimezi...""."

Ar boked eured

Dastum - Bretagne

Typiquement chant de circonstance pour les mariages. Correspond à un moment bien précis de la noce, acoompagne la délivrance d'un bouquet de noce à la mariée.

Eguinane (air)

Dastum - Bretagne

"Chant de l' ""Eguinane"", simplement fredonné. C.f. Article D. Laurent et F. Postic in revue ""ar Men"" n°1."

Ar wreg he daou bried

Dastum - Bretagne

"Seconde partie de la gwerz ""Ar wreg he daou bried"", dont on a aussi des versions en français, et une version du XVème siècle (N'ai-je pas mauvaise mère qui matin me fait lever..."". C.f. ""Chansons du xve siècle, publiées d'après le manuscrit de…

An daou bichon yaouank

Dastum - Bretagne

Ton doubl de la suite de danses. Texte très court, incomplet. Mme Raoul est la soeur aînée de Catherine Duro.

Ar pech er barlenn

Dastum - Bretagne

"Bal de la suite de danse; 2ème phrase en tralalaléno, non répétée, mais partagée entre les deux interprètes."

Ma fenn bazh

Dastum - Bretagne

"Chant redevable aux compositeurs régionalistes du début du XXème siècle. Sur l'air de ""Ker Is""."

Me a zo deus Ar Gemene

Dastum - Bretagne

Chanson de clerc.

Noz kentañ d'em eured

Dastum - Bretagne

Ton doubl de la suite de danses.

Ar c'hoñskri

Dastum - Bretagne

"Bal de la suite de danses; l'enregistrement est interrompu avant la fin de la chanson."

Ar bemped dévez war 'n ugent

Dastum - Bretagne

Ton doubl de la suite de danses. Air plutôt destiné à la dañs plinn.

Ar falc'herien

Dastum - Bretagne

"Chanson popularisée par le Bleun-brug; à ne pas confondre avec la chanson homonyme de Filomena Kadoret."

Pe oan 'sevel da Goular

Dastum - Bretagne

Enumération de lieux-dits et de communes avoisinant Saint Rivoal

Marianna

Dastum - Bretagne

Enregistrement très confus, dont émerge l'incipit proposé.

Me 'm eus bet plijadur

Dastum - Bretagne

"Enregistrement très confus. La première chanson est suivie d'une chanson bilingue: ""Un dimanche à la grand-messe, gant ... béniget..."

Metig

Dastum - Bretagne

Composition de Jean-Pierre-Marie Le Scour ( 1814-1870). Feuille volante, nombreux éditeurs. Titre original: Kloarec Koat ar Rannou ha penn-herez Kersanton

Fragment de chant

Dastum - Bretagne

"1ère chanson de la plage: très fragmentaire;"

Me 'm eus eur park hag eul liorz

Dastum - Bretagne

"2ème chanson de la plage: sonioù ""Feiz ha Breiz"""

Na mar d'an-me d'an arme

Dastum - Bretagne

"Air de danse (ton simpl).Version bretonne de ""la porcheronne""; de multiples versions dans toute la Bretagne."

Na mar d'an-me d'an arme (suite de la chanson précédente) et conversation

Dastum - Bretagne

Suite et fin de la chanson commencée précédemment. Se termine sur des commentaires du public.

Son ar c'hafe

Dastum - Bretagne

Chanson moralisatrice de l'abbé Quéré.

Bolom koz

Dastum - Bretagne

"Chanson très connue en Cornouaille et Léon. Timbre dont on trouve deux versions dans Laterre et Gourvil (1911), influencé ici par le timbre de ""Au jardin de mon père""."

Diougan Gwenc'hlan

Dastum - Bretagne

"Voix travaillée, texte tiré du Barzaz Breiz. Mélodie extrêmement proche de certaines interprétations vannetaises de ""Blev melen men dous"". NB: aucune collecte n'a permis de relever la moindre occurrence vivante de…

Yann Gogig

Dastum - Bretagne

Ton simpl de la suite de danses.

Men dousig martolod

Dastum - Bretagne

Deux couplets seulement. Probablement l'adieu d'un matelot à sa maîtresse.

C'était la fille d'un boulanger, en passant sa farine

Dastum - Bretagne

Deux couplets seulement, Chanson du domaine francophone,. Incipit identifié également en Wallonie.