Parcourir les contenus (104 total)

  • Sujet est exactement "montagne"

Un choeur d'hommes interprète ''Il piave della montagna''

MMSH - PACA - Méditerranée

Au début de l'enregistrement on entend un essai de 'La bella bergeira'.

Un choeur d'hommes interprète ''Montagne d'Italie''

MMSH - PACA - Méditerranée

Chanson nostalgique sur les italiens émigrés qui se souviennent de leur pays.

Trois hommes chantent ''Montagnes d'Italie''

MMSH - PACA - Méditerranée

Commentaires en français.

Un homme et une femme interprètent ''Chiesetta alpina''

MMSH - PACA - Méditerranée

Chanson nostalgique sur le thème de l'amour entre un alpini et sa promise. La chanson fait partie du répertoire classique des ''alpini''.

Chanson par trois hommes

MMSH - PACA - Méditerranée

Chanson du retour d'un personnage.

Trois hommes chantent ''Bell'Alpino''

MMSH - PACA - Méditerranée

Chanson qui raconte l'histoire de la cour d'un jeune homme à une jeune fille.

Un choeur d'hommes accompagnés d'une fanfare interprète ''Quel mazzolin di fiori''.

MMSH - PACA - Méditerranée

Chanson très connue du répertoire des Alpini. Il en existe plusieurs versions. C'est l'histoire d'une jeune fille amoureuse qui veut offrir un bouquet de fleurs à son bien-aimé. Elle l'attend mais en vain parce que son amoureux lui a préféré une…

Un choeur d'hommes interprète ''Quel mazzolin di fiori''

MMSH - PACA - Méditerranée

Chanson très connue du répertoire des Alpini. Il en existe plusieurs versions. C'est l'histoire d'une jeune fille amoureuse qui veut offrir un bouquet de fleurs à son bien-aimé. Elle l'attend mais en vain parce que son amoureux lui a préféré une…

Un choeur d'hommes et de femmes interprète ''Quel mazzolin di fiori''

MMSH - PACA - Méditerranée

Chanson très connue du répertoire des Alpini. Il en existe plusieurs versions. C'est l'histoire d'une jeune fille amoureuse qui veut offrir un bouquet de fleurs à son bien-aimé. Elle l'attend mais en vain parce que son amoureux lui a préféré une…

Entretien avec un berger sur les transhumances dans le Queyras

MMSH - PACA - Méditerranée

Rencontré dans la montagne, un berger de soixante ans témoigne de sa vie à Saint- Véran entre 1914 et 1963. Devenu berger à l'âge de 7 ans, il fait ce trajet entre le Gard, d'où il est originaire, et Saint-Véran ; soit 350 kilomètres pour faire son…

Al nord la Losèra

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chant est en occitan

Quelques chants polyphoniques interprétés par un choeur d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Interprétation par un choeur mixte de la chanson "Vivem totjorn en montanha" et commentaires de Zéphirin Castellon

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

"Cîme du Canigou" interprétée en polyphonie par un choeur d'hommes dans un refuge de la Madone-de-Fenestre et commentaires de Zéphirin Castellon sur les pratiques sociales des chants

MMSH - PACA - Méditerranée

Dans un refuge de la Madone-de-Fenestre, dans une ambiance de foule, un choeur d'hommes interprète le chant "Cîme du Canigou" a cappella et en polyphonie. Lorsque que le chant est terminé, l'enquêteur interroge Zéphirin Castellon sur les…

Préparation du feu, légende de la Madone de Fenestre et repas collectif à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chants polyphoniques et témoignages lors d'un pèlerinage en Vésubie

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chants et poème de Vésubie par Zéphirin Castellon et Thierry Cornillon

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois. Les conversations sont peu audibles.

Souvenirs d'enfance et expérience musicale de Zéphirin Castellon, chanteur et siblaire en Vésubie

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chant polyphonique "Vivem totjorn en montanha" interprété par un groupe d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chant polyphonique "La montanara" interprété par un groupe d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chant polyphonique "La montanara" interprété par un choeur d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chant polyphonique "Cîme du Canigou" interprété par un choeur d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le groupe d’hommes interprète, de manière polyphonique et a capella, le chant "Cîme du Canigou"

Chant polyphonique "Belvédère joli" interprété par un choeur d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Trois chants polyphoniques originaires de Vésubie et d'Italie, avec les commentaires des chanteurs

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chanson "Viva lis Adrets" en polyphonie, accompagnée à la mandoline, et enregistrée à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chant polyphonique "Toujours perché là-haut" de Zéphirin Castellon, interprété en 1989 à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

La chanson "Toujours perché là-haut" a été écrite et composée par Zéphirin Castellon. Sa structure est basée sur l'alternance des couplets et du refrain. Dans cette version, Zéphirin Castellon chante seul, a cappella, les couplets qui sont dans une…

Chanson polyphonique lors d'un repas collectif à La Madone de Fenestre

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de l'enquête est le Barverenc ou Belvédèrois.

Paysage sonore enregistré lors d'une transhumance entre Fréjus et Thorame-Basse

MMSH - PACA - Méditerranée

Paysage sonore enregistré lors de la transhumance de Jean-Louis Arnaud du 20 au 29 juin 1986 entre Fréjus et Thorame-Basse. Le berger a été accompagné par une ethnologue (Danielle Musset), un ingénieur du son (Jean-Luc Bardyn) et un photographe…

Discussion sur l’usage précis de certains termes provençaux et souvenirs de famille entre un enquêteur de Six-Fours (Var) et sa grand-mère

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informateurs donnent la traduction des mots courants, noms et expressions du français au provençal. Les deux informateurs complètent les propos de l’un et de l’autre et apportent des explications sur l’usage de ces termes.

Extrait de chant et discussion sur la pastourelle en italien ''E lassù sulle montagne'' par un ancien mineur de Villa-di-Prali en Piémont

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur chante en français et parle en italien avec l'enquêteur.

Un ancien mineur de Villa-di-Prali en Piémont interprète ''Anom all'Alpa'' en piémontais

MMSH - PACA - Méditerranée

Emmanuel Barrus explique que le titre signifie ''Allons à l'alpage''. Puis il interprète le morceau en piémontais. La chanson est construite en ternaire sur plusieurs parties avec des rythmes différents. Il s'agit des déplacements des hommes et des…

Un ancien mineur de Villa-di-Prali en Piémont interprète une chanson célébrant les Alpes ''Ah montagnes, Ah nos Alpes''

MMSH - PACA - Méditerranée

S'appuyant sur un cahier de chansons Emmanuel Barrus chante ce morceau célébrant les montagnes des Alpes . L'informateur explique qu'il l'a apprise dans le cadre d'une association et que le texte lui a été communiquée par un pasteur. Ne maîtrisant…

Chanson ''En passant par Briançon" interprétée par un habitant de Torre Pellice en Piémont

MMSH - PACA - Méditerranée

Robert Tagliero interprète cette chanson relatant l'histoire d'un homme rencontrant à Briançon une jeune fille aux yeux bleus prénommée Madeleine et fille de capitaine. Chaque vers est ponctué d'onomatopées chantées en rythme et qui riment avec le…

"Belvédère joli" interprétée en polyphonie par un choeur d'hommes dans un refuge de la Madone-de-Fenestre

MMSH - PACA - Méditerranée

Le groupe d'hommes interprète, de manière polyphonique et a capella, le chant "Belvédère joli", ternaire et assez lent. La structure du chant se base sur l'alternance de couplets, interprétés par Zéphirin Castellon, et des refrains (choeur). Les…

"Toujours perché là-haut" interprétée en polyphonie par un choeur d'hommes dans un refuge de la Madone-de-Fenestre

MMSH - PACA - Méditerranée

La chanson "Toujours perché là-haut" a été écrite et composée par Zéphirin Castellon. Sa structure est basée sur l'alternance des couplets et du refrain. Dans cette version, Zéphirin Castellon chante seul, a cappella, les couplets qui sont dans une…

Extrait de messe, fête villageoise et chants polyphoniques à Utelle

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère et le Barverenc ou Belévédèrois.

Chansons populaires interprétées par un choeur d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chants polyphoniques et musique instrumentale à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Farandoles et chant après une messe à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.