L'informatreur chante une version complète de cette chanson en occitan et en français traitant d'une jeune épousée faisant passer son âne pour un autre et dupant son époux.
Les informateurs racontent trois contes qui mettent en scène les maladresses d'un petit garçon appelé "Pierronet fotralet" ou encore "Petit Pierre le nigaud". Evocation de personnages fantastiques tel que : Lo Vitali, qui était craint et qui…