Parcourir les contenus (9 total)
- Créateur est exactement "informateur : Palma, Madeleine"
Trier par :
Chants et témoignages en italien et en niçard dans l'arrière pays niçois à la fin des années soixante
MMSH - PACA - Méditerranée
Polyglossie dans les commentaires.
Chants religieux et témoignages sur les pénitents par une femme dans l'arrière pays niçois à la fin des années soixante
MMSH - PACA - Méditerranée
latin liturgique
Un homme interprète ''O Marïanin, mesta quel vin''
MMSH - PACA - Méditerranée
Chanson sur les déboires de la vie commune.
Une femme récite un fragment de ''O Marïanin, mesta quel vin''
MMSH - PACA - Méditerranée
Chanson sur les déboires de la vie commune. Le catalogue du MNATP note qu'il s'agit de la chanson ''O Marianin mesta quel vin''. A l'écoute il semble s'agir d'une chanson différente.
Une femme récite l'incipit de ''O Marïanin, mesta quel vin''
MMSH - PACA - Méditerranée
Chanson sur les déboires de la vie commune.
Une femme récite un fragment de ''O Marïanin, mesta quel vin''
MMSH - PACA - Méditerranée
Chanson sur les déboires de la vie commune.
Un vieil homme interprète ''Va dire à ma mère que tu m'as embrassée'' suivi de commentaires de sa sœur et de sa belle-sœur
MMSH - PACA - Méditerranée
Commentaires en italien et niçard.
Un vieil homme interprète ''Avvenne al mé de maggio'' et deux femmes commentent son interprétation
MMSH - PACA - Méditerranée
Commentaires en italien et niçard.
Une femme interprète ''Avvenne al mé de maggio''
MMSH - PACA - Méditerranée
Extrait d'une chanson qui raconte les amours d'un berger parti en estive. La chanson est attestée comme chantée par les bergers de Tende.