Parcourir les contenus (9 total)

  • Sujet est exactement "prononciation"

Virelangues

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Sur demande de l'enquêteur et à sa suite, M. et Mme Bergeonneau prononcent des virelangues.

A propos de la langue poitevine, par l'enquêteur

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

L'enquêteur évoque sa langue poitevine-saintongeaise lorsqu'il était enfant, du côté de Celles et celui de Ménigoute. Les participants échangent sur les prononciations.

Un chanteur passionné de Tende explique son engouement pour le chant traditionnel et propose des transcriptions de chansons italiennes

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur interprète quelques extraits de chansons dont un extrait de "Montagne di la vallée di la Roya" en tendasque. Pendant la deuxième partie de l'entretien, l'informateur est sollicité par l'enquêteur pour faire des traductions des paroles…

Identité linguistique d'un gardian de Camargue

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur gardian de son état, explique les différents « parlé provençal » entre les Alpilles, la Crau et la Camargue. Puis il revient plus précisément sur le parlé provençal en liaison avec l’élevage taurin et le monde de la bouvine. Puis il…

Entretien collectif autour de listes de surnoms tendasques

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informatrices communiquent entre elles en tendasque pendant tout l'entretien.

Entretien collectif à propos de l’historique et de l’évolution de la pratique des surnoms dans le village de Sospel

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informateurs listent des surnoms collectés par eux-mêmes ou par des anciens du village en sospelois afin d’en illustrer la prononciation. Ils en expliquent également les origines et s’expriment en sospelois tout au long de l’entretien. Au fil de…

Un passionné du tendasque décrit la géographie rurale autour du hameau de Refrei près de Tende

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informateurs interrogent l'informateur en français et en italien. Celui-ci témoigne uniquement en tendasque. Pendant la deuxième partie de l'entretien, l'informateur fait des traduction de phrases de l'Italien vers le tendasque. Ce questionnaire…

Plusieurs breillois se livrent à un entretien collectif linguistique

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informateurs s'expriment en breillois (langue régionale de Breil-sur-Roya).

Trois tendasques racontent l'évolution historique, religieuse, culturelle et linguistique de Tende des années de guerre à nos jours

MMSH - PACA - Méditerranée

Les deux informatrices interprètent à la fin de l'entretien, la chanson "Avvenne al mé de maggio" en tendasque et proposent une traduction des paroles de la chanson.