Parcourir les contenus (46 total)
- Sujet est exactement "irrigation"
Trier par :
Le foin en Crau
MMSH - PACA - Méditerranée
Nombreux termes techniques concernant le foin en provençal. Vocabulaire technique en provençal.
Evocation de la vie d'autrefois par une provençale d'Istres
MMSH - PACA - Méditerranée
Vocabulaire technique et emploi de sobriquets en provençal.
Lectures du 20 février 1965 des délibérations du conseil municipal de Saint-Véran (1905-1931) et des pièces jointes au dossier
MMSH - PACA - Méditerranée
Lectures du registre des délibérations du conseil municipal de Saint-Véran à partir de 1909 à 1931. Ces arrêtés concernent les ressources pour la commune : les taxes affouragères (location de pâturages), les coupes de bois, la location du presbytère…
L'ail et l'amande
MMSH - PACA - Méditerranée
Les informateurs sont entrain de nettoyer l'ail après la récolte. Tout en travaillant ils décrivent tout le travail lié à la production de l'ail. Ils nous parlent ensuite de la récolte des amandes dans les Basses-Alpes. Puis l'informatrice explique…
Usages féminins de l'eau et médecine populaire
MMSH - PACA - Méditerranée
Les trois informatrices évoquent l'eau au quotidien : pour la boisson, la toilette, les soins à l'accouchée et au nourrisson. Elles parlent aussi des remèdes populaires pour les petites maladies.
L'adduction de l'eau au village de Fabrègue par un ancien secrétaire de mairie
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur évoque l'adduction de l'eau dans la commune de Fabrègues, au moment où il était secrétaire de mairie.
La lessive et les différents usages de l'eau
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice indique les différents usages de l'eau dans sa famille et évoque plus particulièrement les lavandières qui faisaient la lessive.
L'eau dans le travail agricole
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur indique l'importance des puits privés et de la fontaine communale. C'est autour de cette dernière qu'étaient recrutés les journaliers agricoles. L'informateur explique également quelles sont les techniques de pompage de l'eau pour…
La place de l'eau dans le village
MMSH - PACA - Méditerranée
Trois fabréguois mêlent les souvenirs des divers aspects de l'eau et de la vie autour de l'eau.
La place de l'eau dans la vie quotidienne, le travail et les rites de passage
MMSH - PACA - Méditerranée
Les informateurs évoquent les moments de la vie qui s'articulent autour de l'eau : l'eau comme boisson, l'eau pour la lessive, l'eau d'arrosage, l'eau pour la toilette. Un des informateurs raconte une anecdote à propos de la toilette des morts.
Les fêtes au village et les pratiques autour de l'eau
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur évoque les usages et les pratiques autour de l'eau, puis les diverses fêtes de villages, notamment le carnaval.
L'eau et le vin au village
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur évoque les techniques viticoles, les occasions de faire la fête (au moment de la fabrication de la piquette et des vendanges) et les repas festifs. Il indique les différents usages de l'eau : eau de boisson, eau d'arrosage et…
Témoignage de la lessive à la rivière par une languedocienne née dans les années 1900
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice évoque le déroulement d'une journée de lessive à la rivière. Elle indique également les périodes durant lesquelles, il était interdit de faire la lessive.
Les problèmes politiques de l'eau au village
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur décrit les travaux d'aménagement qu'il a fait faire sous son mandat de maire, pour l'adduction de l'eau. Il insiste également sur les problèmes passés et actuels liés à la station de pompage.
Guy Barrère, ancien instituteur puis directeur d'école à Idelés dans les années 1950-1960 lit un texte de sa plume sur les systèmes d’irrigations utilisés par les cultivateurs du village d’Idelés
MMSH - PACA - Méditerranée
Le texte est lu. Beaucoup de noms de lieux sont données en langue locale, en particulier de l'environnement d'Idelés comme Aha-n-Akaouil (volcan sur la rive droite de Oued Idélès).,Tan kel Essuf (volcan sur la rive gauche de Oued Idélès), Tin Saweq…
Conversation animée enregistée au début des années 1960 en langues arabe et tamahaq sur les premiers jardins de la région d’Idélès
MMSH - PACA - Méditerranée
Les deux parlers sont utilisés. L’informateur principal répond en tamahaq et le deuxième (Bah) joue parfois le rôle du traducteur.
A propos du mode de vie et des différentes ressources naturelles de l’Ahaggar au début du 20e siècle
MMSH - PACA - Méditerranée
Le tamahaq domine et plusieurs mots sont particulièrement informés comme le puits (tounin), les fourmilières (tehattouft), le centre de culture (aghrem)
Un informateur de Tazrouk raconte, en arabe dialectal, la contribution de Karzika, et d’autres cultivateurs dans le développement de l’agriculture à Tazrouk et renseigne aussi sur d'autres centres de culture de l'Ahaggar
MMSH - PACA - Méditerranée
Plusieurs noms sont cités en langue arabe : El-Hadj Ahmed ag-el-Hadj-el-Bekri (Chef “amenûkal” de l’Ahaggar de 1861 à 1877). Karzika, Ahmed El Kherrez fils d’El Mahdi, Bahalla (cultivateurs). Iseqqemâren. Kel Ghezzi. Issebeten. Marceau gast…
Conversation au Yémen du nord dans les années 1970 sur les pratiques agricoles et sujets divers
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialectes ruraux de la région d'‘Amran, arabe dialectal égyptien
Répartition saisonnière des travaux agricoles et problème de l'eau au Yémen dans les années 1980
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialecte rural de la région de Thula.
Dans les années 1970, des agriculteurs au Yémen du nord parlent de leurs pratiques
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialectes ruraux de la région d'‘Amran. Arabe dialectal du Golfe. Français. Parfois les informateurs ne comprennent pas ce que l’enquêteur veut dire: l'un des informateurs en explique le sens.
Pratiques agricoles et usages sociaux, dans la région de Sadah, au Yémen durant les années 1970
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialecte rural de la région de Sadah
Des habitants conversent autour des pratiques agricoles dans la région d'Amran au Yémen du nord dans les années 1970
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialecte rural de la région d'Amran au nord du Yémen.
Témoignage d'un instituteur retraité de Pelleautier dans le Gapençais à propos de la Motte Flottante
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur, instituteur retraité, a toujours vécu près du lac artificiel de Pelleautier sur lequel se situe une des sept merveilles du Dauphiné : la Motte Flottante. Il présente un historique du lac, qui avant les années 1970 était un marécage, la…
A Sadah dans les années 1970, un groupe d'agriculteurs évoque des pratiques alimentaires et agricoles liées à la production des céréales
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialecte de la région de Sadah et autres dialectes du Yémen de nord. Les informateurs emploient beaucoup de vocabulaire technique lié aux pratiques agricoles céréalières (amendement, récolte, stock, mesure, prix), à l'élevage, à l'alimentation.
Un groupe d'agriculteurs, réunis chez un cheikh local, évoque des pratiques et usages liés à l'agriculture ainsi que leur relation avec l'Etat et les villes dans les années 1970
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialecte de la région de Sadah et autres dialectes du Yémen du Nord. Les informateurs emploient beaucoup de vocabulaire technique lié à l'agriculture, à l'élevage, à l'alimentation, aux mesures et aux calendriers (noms des étoiles). L'enquête…
Un groupe d'hommes de la Tihamah au Yémen parle de l'agriculture céréalière, de la vie quotidienne et de leur relation avec l'Etat dans les années 1970
MMSH - PACA - Méditerranée
Mélange de dialectes de la région de la Tihamah.
Un homme dans la région d'Amran au Yémen du nord explique les règles de coopération entre agriculteurs dans les années 1970
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialecte rural de la région d‘Amran au nord du Yémen. Des termes d'arabe littéral et égyptien.
La vie et le métier des éleveurs d'ovins et herbassiers en Crau
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur compare les pratiques des bergers de la Crau avec celles des bergers de Camargue : le marquage du troupeau, les pompons puis il nous chante « la chanson des tondeurs ». Il explique l’évolution de la tonte des moutons, des ciseaux à la…
Etre de Saint-Martin-de-Crau
MMSH - PACA - Méditerranée
La langue provençale n'est représentée que sous forme de bribes.
Evocation de la vie d'autrefois à Fontvieille
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur, un homme âgé, se renseigne sur le but de cet entretien puis il présente la généalogie de sa famille. Issu d’une vieille famille fontvieilloise, il parle de l’attachement à son village et de l’origine ancienne de ce dernier…
Evocation de la vie en Crau par un propriétaire agricole
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur explique les différentes productions agricoles pratiquées dans la Crau avant et après la construction du canal de Craponne puis de ses propres activités agricoles. Il évoque la production du foin et l’utilisation de l’eau dans la Crau…
Etre de Maussane, village des Alpilles
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur, né en 1906, ébéniste de métier, présente à travers le récit de sa vie le difficile apprentissage de son métier de cultivateur après son mariage. Il parle ensuite de Maussane, de la fin de la culture de l’olivier. Un second informateur…
Récit de vie d'un ancien berger de Saint-Rémy-de-Provence
MMSH - PACA - Méditerranée
Expressions : ''ici, on se regarde pas sous la casquette'', ''Aquo ven dou banèu''.
Un ancien moutonnier converti à la riziculture évoque la Camargue
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur d’origine camarguaise définit géographiquement la Camargue. Il distingue la basse Camargue autour de l’étang de Vaccarès et la haute Camargue. Et pour lui la vrai Camargue c’est le delta du Rhône. Il évoque les déplacements des gens de…
Evocation de la vie en Crau par un ancien berger
MMSH - PACA - Méditerranée
Emploi du mot corso pour fête votive. La langue française n'est représentée que sous forme de bribes.
Récit de vie d'un gardian amateur
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur se souvient de l’importance des chants dans les veillées et récite des vers en provençaux qui traitent de la nostalgie et de l’attachement à son pays. Toutes ses chansons et ses vers sont hérités de son père. Suit les chansons : "La…
Traditions et histoire à Fos-sur-Mer
MMSH - PACA - Méditerranée
La langue provençale n'est représentée que sous forme de bribes.
La vie d'un agriculteur à Mouriès
MMSH - PACA - Méditerranée
"Expression : ""C’est plus jaloux à la chasse que jalousie de femmes"","