Parcourir les contenus (26 total)

  • Sujet est exactement "commerçant"

Témoignage d'un ancien moghazni devenu policier auxiliaire à Paris de 1959 à 1962

MMSH - PACA - Méditerranée

Originaire d'Alger, le père de l'informateur possédait une agence immobilière, et était conseiller municipal. Sa famille a été contacté pour payer l'impôt, mais n'a jamais versé un sou. L'informateur évoque la bataille d'Alger ; les contrôles…

Souvenirs d'enfance d'un natif de Grenoble, arrivé enfant dans le quartier d'Arenc

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur, né près de Grenoble en 1939, raconte son installation à l'âge de 8 ans (installation dans le quartier de la gare d'Arenc, quartier industriel) et ses déplacements suite au décès du père, employé de la SNCF. L'informateur se souvient…

Témoignage d'une mère de famille sur le logement et la survie de sa famille au début des années 1940 à Marseille

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice débute l'entretien en évoquant le premier bombardement sur Marseille en 1939, quand elle vient de donner naissance à son troisième fils. Elle se souvient de sa crainte, vers 1942, alors que son fils ainé a 18 ans, de le voir partir…

Récit de vie d’une esthéticienne restée en Algérie après l’indépendance

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informatrice est arrivée en Algérie en 1949, à l’âge de 26 ans, pour obtenir un emploi plus intéressant que celui qu’elle avait à Paris. Elle a travaillé comme employée d’une parfumerie, d’un magasin Kodak, représentante commerciale en produits de…

La machine à Vapeur

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice chante un extrait de ce chant apprise par sa mère.

Commerce, trafics et contrôle de l'Etat en 1981 au Yémen du nord

MMSH - PACA - Méditerranée

Dialecte rural de la région de Thula.

Enquête sur le commerce et l'Etat à Thula et au Yémen en général dans les années 1980

MMSH - PACA - Méditerranée

Dialecte de la région de Thula

Souvenirs des cours d'arts ménagers pour jeunes filles dans les années 30-40 et de l'économie familiale par une femme de minotier à la Mure-Argens (04)

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informatrice, née en 1920, est fille de plombiers de Saint-André-les-Alpes. Elle témoigne de son apprentissage au cours des arts ménagers dans les années 40 (utilisation de détergents naturels et apprentissage des arts culinaires). Elle évoque la…

Souvenirs et commentaires d'un couple d'agriculteurs et commerçants de la Foux d'Allos des années 50 à 90

MMSH - PACA - Méditerranée

Le couple d'informateurs présente les origines et les installations familiales pour chacun en relatant le métier d'instituteur d'un aïeul pour 50 élèves sur le village de la Foux d'Allos en parallèle d'une activité d'éleveur ovin (viande et laine) au…

Un marchand bari et un homme du quartier de Kator sont présentés devant le tribunal de la Garawiya, quartier de la Malekiyya à Juba, Sud Soudan, suite à un vol de cigarettes

MMSH - PACA - Méditerranée

Trois locuteurs : deux hommes, un juge. Le juge emploie une lange mélangée basi/mésolectal. Il reste plus proche du juba-arabic que les jeunes qui font beaucoup d'hypercorrections.

Témoignage sur la création et les évolutions de la fête de la saint Louis à Aigues-Mortes

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur, Guy Delmas, a créé la fête de la saint Louis à Aigues-Mortes en 1985, alors qu'il était président des commerçants. Il raconte tout d'abord les débuts de cette manifestation culturelle: comment l'idée a germé, les recherches historiques…

Deux commerçants dinka du quartier de Hey as Sinema à Juba, sont présentés devant le tribunal de la Garawiya, quartier de la Malekiyya à Juba, Sud Soudan, suite à une dispute.

MMSH - PACA - Méditerranée

Il y a trois ou quatre locuteurs dont le juge et les deux commerçants, qui parlent un arabe mésolectal avec conjugaison des verbes, affixations de pronoms et une très forte palatisation "akuy da". Le mésolectal est souvent utilisé par les jeunes…

Des Nyangbaras et un homme bari sont jugés au tribunal de Kator à Juba, sud Soudan, suite à une dispute collective qui a éclaté lors d'un nogara

MMSH - PACA - Méditerranée

Les villageois parlent bari, les jurés bari et juba-arabic et un seul homme parle en juba-arabic. Le niveau d'arabe est très basilectal y compris chez les juges. Les sentences finales du juge sont très basilectales (Ex : ''amulu dosoman, nina amulu…

Une villageoise de La Brigue revient sur les conséquences du rattachement du village à la France en 1947 et sur les relations entre niçois et brigasques

MMSH - PACA - Méditerranée

Cette informatrice a déjà été interrogée en 2006 par Jean-François Trubert et Cyril Isnart. Elle explique que le village a de tous temps été en faveur de la France et se souvient même que certaines personnes avaient brûlé les papiers pour rester sous…

Le tambour annonce le passage d'un commerçant à Saint-Véran

MMSH - PACA - Méditerranée

En entend le tambour qui annonce le passage d'un commerçant. L'informatrice donne les informations sur le tambour et les annonces.

Un marchand et réparateur d'horloges dans un village Alpin

MMSH - PACA - Méditerranée

Commerçant et réparateur d'horloges, l'informateur, âgé de 22 ans et natif de Gap, travaille pour une grande partie des Hautes-Alpes. En fond sonore on entend la conversation d'une réparation et la sonnerie d'une horloge.

Une arménienne témoigne de son départ précipité de Turquie en 1982 et de son installation en France

MMSH - PACA - Méditerranée

C'est à Istanbul que l'informatrice est née, s'est mariée et a eu ses enfants. Elle était directrice d'une école arménienne. Au début des années 1980, elle est accusée par l'éducation nationale Turque, d'appartenir au réseau d'Asala et d'être…

Témoignage d'un descendant d'Arméniens sur les relations étroites qu'il entretien avec sa famille

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur ne sait pas grand chose sur l'histoire de sa famille avant leur arrivée à Marseille. Ses grands-parents parlaient rarement de leur passé et n'ont pas fréquenté la communauté arménienne de Marseille. Pour l'informateur "l'esprit de…

Souvenirs familiaux et commentaires de deux générations de marseillais, descendants d'arméniens

MMSH - PACA - Méditerranée

L'arménien est utilisé pour des noms spécifiques.

Souvenirs d'une citoyenne américaine, descendante d'arméniens de Marseille

MMSH - PACA - Méditerranée

L'arménien est employé à quelques occasions pour des noms d'actions spécifiques ou des objets. L'informatrice vivant depuis longtemps aux Etats-Unis a un accent assez fort, mêlé de consonnances arméniennes et américaines et s'exprime laborieusement…

La regueta

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur émaille son français d'expressions en languedocien.

Histoires marseillaises

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informatrice est une provençale. Enjouée, elle évoque les souvenirs de son quartier, les relations qu’elle entretenait avec le voisinage, les jours de marchés à la place au Lenche, les différents corps de métiers : vendeurs de loupies (graines…

La vie du quartier St Jean

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informatrice, immigrée italienne, est une habituée du quartier de Saint-Jean. Elle compare Saint-Jean et le Panier, en décrivant ses populations. Elle évoque ensuite les traditions des pêcheurs italiens, ramenées de leur pays d’origine et la fête…

Témoignage sur la vie à Venaray-les-Laumes (1940-1990)

MPOB - Bourgogne

Le témoin raconte sa vie d'enfant à Baigneux-le-Juif, ses venues dans le quartier Marcelin Berthelot / centre ville de Venaray-les-Laumes à l'époque. Il parle de sa vie adulte.

Témoignage d'une femme native de la cité minière de la Garenne sur une période de 1933 à 1950 environ

MPOB - Bourgogne

Le témoin né en 1933 brosse de courts tableaux sur sa jeunesse dans la cité minière jusqu'en 1950 environ. Elle explique son travail de jeune fille à l'usine de vêtements militaires : les techniques professionnelles et les sanctions. Elle explique…