Parcourir les contenus (257 total)

  • Sujet est exactement "chant traditionnel"

Deux fontanaises retraitées témoignent à propos de la guerre de 1939-1945 et de la déportation des fontanais à Turin de 1944

MMSH - PACA - Méditerranée

La première informatrice, née à Breil-sur-Roya en 1926 est adjoint au maire de Fontan. La seconde informatrice est née quant à elle à Fontan en 1939 et occupe le poste de conseillère municipale. Propriétaire d'une maison à Fontan depuis 1932, la…

Un ancien berger de Tende s'exprime à propos des origines, du déroulement et des conséquences du rattachement de 1947 de Tende et La Brigue à la France

MMSH - PACA - Méditerranée

Né en 1931 à Tende, l'informateur a obtenu la nationalité française suite au rattachement de Tende à la France en 1947 (référendum). Dans les faits, le rattachement de Tende s'est fait d'après lui dès 1934 lorsque Mussolini s'est allié à Hitler alors…

Un ancienne chanteuse tendasque évoque ses souvenirs de jeunesse à propos des chants traditionnels et de sa vie

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informateurs interprètent des chants en tendasque et en piémontais.

Une restauratrice de Vievola (hameau de Tende) traduit et explique des proverbes en langue régionale (tendasque, brigasque, vievolais)

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice interprète une chanson en italien avant de débuter son entretien avec des commentaires de photos des membres de sa famille. Elle travaille dans le restaurant que ses parents ont ouvert en 1957 à Vievola. Elle lit ensuite des textes…

Un amateur de chant traditionnel tendasque témoigne à propos de sa passion

MMSH - PACA - Méditerranée

Né en 1956 à Cannes, l'informateur s'installe à Tende avec ses parents en 1961. Il apprend le chant en écoutant les anciens mais se souvient qu'étant petit, il n'aimait pas entendre son père chanter car ça le faisait pleurer. Paradoxalement, avec le…

Un amateur de chant traditionnel tendasques témoigne à propos des techniques et traditions de chants

MMSH - PACA - Méditerranée

Né à Tende en 1966, l'informateur passe sa vie au village. Lorsqu'il était jeune, il était membre de la confrérie de la Saint-Eloi et chantait pour toutes les fêtes religieuses (Saint-Eloi, Saint-Roch, Pâques, Noël). Il explique que les techniques de…

Extraits de chants d'honneur interprétés en tendasque à l'occasion de la fête de Vievola

MMSH - PACA - Méditerranée

Pendant l'enregistrement, on entend quelques personnes parler en français.

Récit de vie et enquête linguistique auprès d'un berger retraité du village de Tende, Alpes Maritimes

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur emploie autant le tendasque que le français.

Un adjoint au maire du village de Saorge témoigne à propos de la politique d'urbanisation en vallée de Roya, du 19ème siècle à nos jours

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur expose les problèmes juridiques et urbanistiques liés au village de Saorge et aux villages avoisinants de la vallée de la Roya. Il revient sur les raisons pour lesquelles les villages de la région, dont Saorge, sont restés à l'écart des…

Un habitant de Monaco témoigne à propos des relations familiales transfrontalières entre la France et l'Italie

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur emploie durant son entretien quelques expressions populaires en tendasque et en italien.

Un couple de Tende s'entretient à propos de sa passion pour les chants traditionnels

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice emploie quelques phrases en tendasque de paroles de chansons. Elle entonne également "Aveneme di maggio" en expliquant comment les gens dansaient sur cette chanson.

Un chanteur passionné de Tende explique son engouement pour le chant traditionnel et propose des transcriptions de chansons italiennes

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur interprète quelques extraits de chansons dont un extrait de "Montagne di la vallée di la Roya" en tendasque. Pendant la deuxième partie de l'entretien, l'informateur est sollicité par l'enquêteur pour faire des traductions des paroles…

Un villageois de Tende raconte des anecdotes de vie et s'entretient en tendasque à propos de sujets divers portant sur la culture du pays

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur, interrogé en français, répond tantôt en français, tantôt en tendasque. Il traduit en tendasque la phrase "je l'aime bien", formulation qui d'après lui ne se dit plus. La fin de l'entretien comprend une série de traductions de phrases…

Zajal libanais interprété Tali’ Hamdan

MMSH - PACA - Méditerranée

L’enregistrement, dont la provenance n’est pas identifiée, est celui d’un morceau de zajal libanais, “La bataille de la montagne” (Harb al-Jabal), interprété par le poète et chanteur Tali’ Hamdan. Le poète évoque la communauté druze et exprime son…

Chants et danses de Tunisie

MMSH - PACA - Méditerranée

Contient : Chant de structure classique composé vers 1960 par Al Mahdi Salah. Chant solo (femme). Chants traditionnels Tunisiens composés par Ternane Kemaïs. Présentation musicologique, danse Bédouine. Chant d'origine Egyptienne avec improvisation.…

Les conscrits de Pont-de-Veyle

CMTRA - Rhône-Alpes

Les conscrits donnent de précieux renseignements sur l'organisation des festivités (distribution des matefaims dans les écoles, port du tablier, nécessité des musiciens...).

Enregistrement des Rencontres de Lescheroux 1981_3

CMTRA - Rhône-Alpes

Très beau répertoire de chants, pour la plupart en francoprovençal, enregistrés lors des Rencontres de Lescheroux

Chants en francoprovençal

CMTRA - Rhône-Alpes

Quatre chants interprétés lors des Rencontres de Lescheroux de 1981. Titres inconnus.

Chant en francoprovençal : "La Saint Martin"

CMTRA - Rhône-Alpes

Réf. Ph.le Duc/P.C de la Gelière/P.Convert

Chant en francoprovençal : "La vogua de Cro" (2 versions)

CMTRA - Rhône-Alpes

Réf. P.C de La Gelière

Enregistrement des Rencontres de Lescheroux 1981_2

CMTRA - Rhône-Alpes

"Rencontres des musiques traditionnelles organisées à Lescheroux (Ain) en 1981.
Paul et Henri Lambert, M. et Mme Morand enchaînent de nombreux airs et chants,
dont certains en francoprovençal."

Chant en francoprovençal : "Le bûcheron de Bresse"

CMTRA - Rhône-Alpes

Réf. Ph.le Duc

Chant en francoprovençal : "La Saint Martin"

CMTRA - Rhône-Alpes

Réf. Ph.le Duc/P.C d la Gelière/P.Convert

Chant en francoprovençal : "La Via"

CMTRA - Rhône-Alpes

Réf. P.Convert

Chant en francoprovençal : "La Liaudainna"

CMTRA - Rhône-Alpes

Réf. Ph.le Duc/P.C de la Gelière/P.Convert

Répertoire vocal et commentaire : Enquête auprès de Guy Céron

CMTRA - Rhône-Alpes

Guy Céron chante des chansons en occitan, il traduit et commente longuement les paroles. Il explique ensuite ce qui lui a donné le goût de la musique.

Conversation et musique instrumentale et vocale tamoule à Moulin-l’Etang

MMSH - PACA - Méditerranée

Conversation en créole et chant en tamoul.