Parcourir les contenus (70 total)

  • Sujet est exactement "chanson célébrant une communauté"

Chansons et poésies d'une habitante d'Oze dans les Hautes-Alpes

MMSH - PACA - Méditerranée

Quelques poèmes et chansons en occitan

Danses et chansons du Pont-de-Montvert en Cévennes

MMSH - PACA - Méditerranée

Revelhet pour aubade. "Lessif", cendre de bois qui servait à faire la lessive. "Rofla", sifflet végétal

Organisation sociale et religieuse à Cubières

MMSH - PACA - Méditerranée

gorja negra (gorge noire : protestant)

Répertoire chanté en occitan et en français à Belvédère dans les années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

Après une explication assez brève sur le terme "banets", surnom des gens de Belvédère, un choeur d'hommes chante "Lou païs des banets". Puis on entend divers chants accompagnés à l'accordéon dont "Mon beau village", ''Li vacairiès'' et un chant de…

Los esclops

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chant est en occitan.

Quatre chants polyphoniques a cappella en Vésubie

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Repas collectif et chants polyphoniques à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois. Les conversations sont peu audibles.

Chants polyphoniques dans un refuge de la Madone-de-Fenestre

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois. Les conversations sont peu audibles.

Farandoles et chant après une messe à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chants polyphoniques et musique instrumentale à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chansons populaires interprétées par un choeur d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Extrait de messe, fête villageoise et chants polyphoniques à Utelle

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère et le Barverenc ou Belévédèrois.

Un enseignant d’origine Corse donne son opinion politique sur la montée des extrêmes en 1936 et le mouvement irrédentiste italien

MMSH - PACA - Méditerranée

Durant cet entretien, l’enquêteur n’intervient qu’à travers quelques acquiescements. L’informateur évoque des sujets sur lequel il a des idées très précises et qu’il a sans doute l’habitude d’évoquer. Il est professeur au collège de Sète de 1935 à…

Chanson "A la font de Nîmes" interprétée par un agriculteur de Lozère né dans les années 1920

MMSH - PACA - Méditerranée

De ce chant se dégage la fonction unificatrice susceptible d'être chantée par le groupe : on la chantait aux vendanges, et à d'autres occasions quand on était nombreux.

Bibo Servios

MMSH - PACA - Méditerranée

Ce chant n'est pas répertorié dans le classement des enquêtrices. Il s'agit d'une chanson qui parle du village de Serviès.

La vie est rude en nos Cévennes

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur chante quelques bribes de ce chant.

Al nord la Lozera

MMSH - PACA - Méditerranée

Cette chanson, au travers de son premier couplet, fixe aux Cévennes sa limite nord et reconnaît les liens de complémentarité entre la moyenne et la haute altitude. Le refrain ajoute à cette reconnaissance d'un projet commun une expérience partagée,…

Los esclops

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice l'a apprise de son beau-frère qui la chantait aux mariages.

Chant "A la font de Nîmes" interprété par une chanteuse et conteuse de Lozère née dans les années 1920

MMSH - PACA - Méditerranée

De ce chant se dégage la fonction unificatrice susceptible d'être chantée par le groupe : on la chantait aux vendanges, et à d'autres occasions quand on était nombreux. L'informatrice ne chante pas le refrain du chant.

Chant "A la font de Nîmes" interprété par un chanteur et conteur de Lozère né dans les années 1920

MMSH - PACA - Méditerranée

De ce chant se dégage la fonction unificatrice susceptible d'être chantée par le groupe : on la chantait aux vendanges, et à d'autres occasions quand on était nombreux. D'après l'informateur cette version en patois s'agirait d'une création locale…

Los esclops

MMSH - PACA - Méditerranée

Cette chanson est chantée à tous les repas de noces et aux repas de charbonnades qui restent les deux moments les plus festifs traditionnels qui réunissent de grandes assemblées.

Une informatrice chante une chanson valorisant la culture méridionale

MMSH - PACA - Méditerranée

L'enquêtrice demande à l'informatrice de chanter ce qu'elle appelle "la chanson sur Doumergue" issue d'un cahier de chansons. Il s'agit de quatre couplets traitant de la fierté d'être originaire du Midi en comparaison de ceux nés à Paris. Exemple est…

Mémoire d'un ancien

MMSH - PACA - Méditerranée

lucquet, résine qui regorge des pins et qui est inflammable.

Chanson "A la font de Nîmes" interprétée par un agriculteur retraité de Lozère né dans les années 1920

MMSH - PACA - Méditerranée

De ce chant se dégage la fonction unificatrice susceptible d'être chantée par le groupe : on la chantait aux vendanges, et à d'autres occasions quand on était nombreux. Ce chant est un hymne à l'amour et à la joie d'être aimé.

Relations entre catholiques et protestants, du point de vue d'un protestant

MMSH - PACA - Méditerranée

revelhet signifie sérénade.

Une commerçante chante des chansons populaires Cévenoles

MMSH - PACA - Méditerranée

Presque toutes les chansons sont en occitan

Deux enseignants chantent des chansons populaires Cévenoles

MMSH - PACA - Méditerranée

Presque toutes les chansons sont en occitan

Quatre chansons chantées par une chorale de jeunes de Salindres

MMSH - PACA - Méditerranée

Une personne présente en français les chants qui sont tous en occitan.

"Toujours perché là-haut" interprétée en polyphonie par un choeur d'hommes dans un refuge de la Madone-de-Fenestre

MMSH - PACA - Méditerranée

La chanson "Toujours perché là-haut" a été écrite et composée par Zéphirin Castellon. Sa structure est basée sur l'alternance des couplets et du refrain. Dans cette version, Zéphirin Castellon chante seul, a cappella, les couplets qui sont dans une…

"Belvédère joli" interprétée en polyphonie par un choeur d'hommes dans un refuge de la Madone-de-Fenestre

MMSH - PACA - Méditerranée

Le groupe d'hommes interprète, de manière polyphonique et a capella, le chant "Belvédère joli", ternaire et assez lent. La structure du chant se base sur l'alternance de couplets, interprétés par Zéphirin Castellon, et des refrains (choeur). Les…

Un enfant récite une poésie à la gloire du passé yéménite dans les années 1970

MMSH - PACA - Méditerranée

Dialectes ruraux de la région d'‘Amran, arabe littéral.

Interprétation de la chanson ''Les pyrénées" par un ancien mineur de Villa-di-Prali en Piémont

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur chante l'intégralité de la chanson exprimant l'amour des montagnes ''Les Pyrénées'' extraite de son cahier de chansons.

Concert de Maria del Mar Bonet lors des Rescòntres de la Mar en 1976

MMSH - PACA - Méditerranée

Maria del Mar Bonet interprète 28 chansons. Elle est en général accompagnée de plusieurs guitaristes et parfois d'une voix masculine qui intervient à la tierce. Elle indique au publics souvent une brève traduction de la chanson ou parfois leur…

Chants polyphoniques corses du groupe I Muvrini lors des Rescontres de la Mar en 1980

MMSH - PACA - Méditerranée

Le groupe corse I Muvrini interprète dix chants polyphoniques corses. Le concert commence avec l'explication du nom du groupe qui signifie "les petits mouflons", un symbole de liberté en Corse. Jean-François Bernardini, le leader du groupe, présente…

Le spectacle d'humour ''Perqué non?''présenté lors des Rescontres de la Mar en 1983

MMSH - PACA - Méditerranée

Richard Cairaschi et Jean-Noël Mabelly sont les protagonistes d'un spectacle humoristique qui combine théâtre, poésie et musique. Les scènes de théâtre qui campent des scènes du village (un bar à Nice par exemple) alterne avec des moments de poésie…

Chanson ''Chant du soir'' célébrant la vie à la montagne chantée par un ancien mineur de Villa-di-Prali en Piémont

MMSH - PACA - Méditerranée

Emmanuel Barrus chante cette chanson évoquant la beauté des montagnes et le chant des montagnards. Le refrain est chanté sur le mode du tra la la la. L'enquêteur mêle parfois sa voix à celle du chanteur sur les bis et le refrain. Initialement…

Un habitant de Torre Pellice en Piémont interprète la partition pour baryton du chant traditionnel ''La montanara"

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur chantonne l'air en piémontais, apporte des explications en français puis chante sa partition en piémontais.

Un ancien mineur de Villa-di-Prali en Piémont interprète la chanson ''Les montagnards'' célébrant l'amour du pays

MMSH - PACA - Méditerranée

S'appuyant sur un cahier de chansons Emmanuel Barrus chante ce morceau connu célébrant les montagnes des Alpes. Cette chanson est connue sous différents noms, ''le soir à la montagne'' ou encore ''Chant du soir''.

Un ancien mineur de Villa-di-Prali en Piémont interprète une chanson célébrant les Alpes ''Ah montagnes, Ah nos Alpes''

MMSH - PACA - Méditerranée

S'appuyant sur un cahier de chansons Emmanuel Barrus chante ce morceau célébrant les montagnes des Alpes . L'informateur explique qu'il l'a apprise dans le cadre d'une association et que le texte lui a été communiquée par un pasteur. Ne maîtrisant…

Trois chants polyphoniques originaires de Vésubie et d'Italie, avec les commentaires des chanteurs

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.