Parcourir les contenus (61 total)

  • Sujet est exactement "châtaignier"

[A propos de paniers]

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Des paniers étaient également fabriquées pendant les veillées. M. Chauvière en a fait mais très peu. Il ne les fait plus en bois mais en osier. Les paniers en bois étaient fabriqués en bois de châtaignier, il fallait attendre à la Toussaint pour…

A propos du bois utilisé pour fabriquer les fûts

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Les fûts de cognac étaient le plus souvent fabriqués dans du chêne car son bois est bien plus résistant que les autres. Parfois, les tonneaux pouvaient être soit en acacia (mais ce bois est très dur à travailler), soit en châtaignier.

[A propos de la préparation de la pousse de châtaignier]

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

L'informateur raconte comment préparer la pousse de châtaignier pour la fabrication de ses paniers

A propos de la fabrication des paniers

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

M. Deveau explique la fabrication du panier. Il a commencé à en fabriquer à partir de l'âge de douze ans

Rassemblement de musiciens et de chanteurs à La Gaubretière (85) en février 1981

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Les chanteurs sollicités enchaînent leur chansons au sein desquelles s'inscrivent deux histoires. L'entregistrement se termine sur les propos d'Edmond Alain relatifs aux danses et à la fabrication d'instruments à base d'éléments végétaux

A propos d'une "poire musicale" et des instruments de musique fabriqués à base d'éléments végétaux

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Evocation d'une poire musicale jouée par le frère de Marcel Guerry et description de la fabrication d'instruments de musique à base de fragon (fragonéle), pissenlit, roseau de rivière (fuseau de roére), haubois végétal en chataignier, cognassier et…

Evocation des personnages fantastiques, du mauvais oeil et des faits faits divers sanglants

MMSH - PACA - Méditerranée

La conversation s'engage sur les êtres fantastiques comme Gargantua, le Daquet ou la Roméqua. C'est l'occasion pour l'informateur de revenir à ses souvenirs de jeunesse et d'évoquer les diverses anecdotes du pays et ses peurs personnelles. Il est…

Discussion sur les souvenirs de l'informateur et quelques éléments du passé collectif cévenol

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur après avoir prévenu l'enquêteur qu'il n'avait pas grand chose à lu apprendre sur ses thèmes, livre néanmoins quelques informations sur le passé collectif cévenol, notamment sur les veillées et la toponymie.

Discussion sur la toponymie locale

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur apporte quelques explications sur la toponymie locale et l'origine des noms.

Un couple de Festiona, vallée de la Stura, évoquent les cueillettes de plantes sauvages, notamment pour leur usage vétérinaire

MMSH - PACA - Méditerranée

L’entretien se déroule auprès d’un couple habitant Festiona. Une grande partie de l’échange se fait en français, l’informateur maîtrise bien la langue. La discussion débute avec une description très précise de la confection du vin de sureau…

Un habitant de Moiola, vallée de la Stura, décrit les usages médicinaux, artisanaux et ludiques des plantes de la région

MMSH - PACA - Méditerranée

L’entretien se déroule dans le jardin de l’informateur, situé dans la vallée Stura. On entend trois voix : l’informateur, un homme et l’enquêtrice. L’entretien, d’une durée de 38 minutes, est en langue italienne, mais on entend parfois des mots en…

Une femme originaire du Nord de la France parle des plantes, plus particulièrement des champignons en Haute-Provence

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informatrice, originaire du Nord de la France est installée à Saumane depuis 21 ans. Elle a vécu longtemps dans le Luberon. Elle ramasse les truffes à la mouche sur le terrain de sa soeur à Apt, depuis qu’un berger de la région le lui a expliqué.…

Un habitant de Demonte, vallée de la Stura, évoque plusieurs plantes et leurs usages, en particulier vétérinaires

MMSH - PACA - Méditerranée

l'enquête est en langue italienne, on entend parfois des termes en provençal, surtout les noms des plantes.

Un ancien apiculteur d'Apt fait part de ses connaissances des plantes à des fins médicinales, culinaires et domestiques

MMSH - PACA - Méditerranée

A Apt, un très vieux monsieur fait part de leurs connaissances des plantes a des fins médicinales (La rue était une plante abortive, mortelle si on en prend trop, les fleurs d'acacia trempées dans du vinaigre servaient d'eau de toilette; en coupant…

Discussion sur les limites des Cévennes

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice et l'enquêteur discutent des limites géographiques des Cévennes. Pour l'informatrice l'espace des Cévennes se définit par la présence des châtaigniers. Il est ensuite question des pratique des surnomss entre gens de régions voisines et…

Discussion sur la chasse, la préservation de l'environnement et sur les toponymes locaux

MMSH - PACA - Méditerranée

La discussion porte sur la chasse et la préservation de l'environnement, notamment par l'entretien des abreuvoirs naturels. L'infomateur donne sa vision de la préservation des biotopes et explique l'attitude de certains gibiers qui se cachent dans…

Récits des foires de village en Cévennes

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur raconte les foires de village, la sociabilité masculine, l'approvisionnement du café de ses parents pendant la guerre 39-45. C'est aussi pour lui l'occasion d'évoquer les souvenirs de l'activité agricole : le 'châtaignage', le travail à…

Discussion sur les limites géographiques des Cévennes

MMSH - PACA - Méditerranée

Cette conversation s'engage entre les deux informatrices et l'enquêteur sur les limites géographiques des Cévennes et de la présence du châtaignier.

Exemples de blagues et farces d'autrefois

MMSH - PACA - Méditerranée

La conversation commence sur les blagues racontées autrefois. L'informateur raconte avec plaisir deux anecdotes, l'une traitant de chapardage, l'autre d'une blague faite à des châtaigneurs.

Recherches sur les croyances et les traditions populaires de Sablières

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informatrice originaire des Sablières (07) raconte les croyances et les traditions populaires de ce petit village d’Ardèche. Elle évoque le mauvais œil sur les vaches et les cochons, les chèvres tétées par les serpents et les crapauds. Elle donne…

Discussion sur le légendaire historique et toponymique

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur et l'enquêteur discutent sur quelques noms de lieux locaux et leur origine. Il est également question des anciens châteaux et des tours à signaux.

Souvenirs de l'informateur, fabrication de musique verte, explications sur les bergers

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur se souvient d'anciens camarades de jeunesse et explique la fabrication d'instrument en écorce de châtaignier. Il explique aussi l'usage par les bergers de gros coquillages pour sonner l'appel et rassembler le troupeau.

Contes et chansons du Mont-Lozère

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informateurs racontent trois contes qui mettent en scène les maladresses d'un petit garçon appelé "Pierronet fotralet" ou encore "Petit Pierre le nigaud". Evocation de personnages fantastiques tel que : Lo Vitali, qui était craint et qui…

Evocation des conditions de vie autrefois en Cévennes

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur explique ici les anciennes conditions de travail et l'organisation du travail pour les saisonniers en Cévennes. Il tient certains de ces récits de son grand-père.

Discussion sur la toponymie locale, les êtres fantastiques et les bandits

MMSH - PACA - Méditerranée

La langue occitane n'est représentée que sous forme de bribes.

Une productrice de fromage parle du processus de fabrication des tomes

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informatrice parle de la fabrication de fromage (tomes) avec du lait de chèvre. Elle évoque la production du lait et la période où il faut le tirer ainsi que le processus de transformation du lait en fromage (lait caillé, présure). Il faut environ…

Explications sur Tira la ressa (ch.)

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice explique que cette chanson était liée à l'activité des scieurs de long qui débitaient les planches de châtaigniers utilisées pour diverses réparations. Elle chante le morceau entièrement en occitan et explique la transmission orale des…

Répertoire de contes en français et en occitan et éléments de la mémoire orale collective par un vieux cévenol

MMSH - PACA - Méditerranée

La langue occitane n'est représentée que sous forme de bribes.

Précisions sur les histoires de fées en Cévennes et la toponymie régionale

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur répond aux demandes de précisions de l'enquêteur concernant les lieux-dits portant le nom des fées, notamment une grotte. Il explique ce qu'un ancien lui racontait au sujet des fées et décrit l'emplacement où l'on entassait les fagots…

Souvenirs des instruments de musique en Cévennes

MMSH - PACA - Méditerranée

L'enquêteur interroge l'informateur sur l'instrument l'aubòi. L'informateur a connaissance de cet instrument mais n'en a jamais vu en entier. Il en possède une partie qui lui vient du grand-père de son épouse. Il décrit aussi le 'pifre', instrument…

Le travail des châtaigneurs

MMSH - PACA - Méditerranée

Dans le flot de ses souvenirs l'informateur explique le travail des ouvriers agricoles qui venaient se louer à la journée pour la récolte des châtaignes et les conditions de vie des agriculteurs en général.

Amorce de l'enquête, dictons sur les saisons

MMSH - PACA - Méditerranée

La discussion s'engage entre l'informateur et l'enquêteur sur la flore locale et les connaissances de l'informateur sur les plantes, les abeilles, la production de miel et les châtaigniers. Ce dernier cite un dicton en français relatif aux saisons.

Explications et commentaires sur le légendaire historique et toponymique, les veillées dansantes, les rituels funéraires et les dictons météorologiques en Cévennes

MMSH - PACA - Méditerranée

L'entretien commence des explications sur les châteaux cévenols et leurs tours à signaux, puis l'informateur apporte les quelques détails qu'il peut connaître sur la légende de la vieille morte et la présence des sarrasins. Il se souvient également…

Explications sur la sériciculture traditionnelle en pays de Boutières

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice propose du vocabulaire technique en occitan et propose une traduction en français concernant les vers et leur fabrication de la soie.

Récits légendaires et historiques de Gourdouze et ses environs

MMSH - PACA - Méditerranée

"Lo chalinas est une herbe épaisse qui pousse sur le Mont- Lozère.""Lo fioc grès""est un feu qui brûle sous terre."