Parcourir les contenus (76 total)
- Créateur est exactement "auteur personne morale : Compagnie du Lamparo"
Trier par :
Traditions orales par un ancien habitant du quartier des Accates
MMSH - PACA - Méditerranée
Pèire débute l'entretien en nous parlant des récits de son père qu'il a lui-même collecté, à propos entre autre du personnage de rue, Etienne. Il poursuit sur les origines de sa famille, italienne et provençale, qui a vécu dans différents lieux de…
Blagues enregistrées sur le Vieux-Port de Marseille
MMSH - PACA - Méditerranée
Ce collectage regroupe essentiellement des blagues, certaines mais pas une majorité, sont propres à Marseille, sinon plus générales, à travers lesquelles on retrouve un vocabulaire marseillais assez vulgaire. Il se termine par quelques anecdotes…
Vie quotidienne et traditions orales d'une ancienne habitante des Chutes-Lavie
MMSH - PACA - Méditerranée
Josette Baillo, marseillaise d'origine, vit depuis 30 ans à Jouques, village qui l'avait déjà accueilli avec sa famille pendant la seconde guerre mondiale. Aussi ses souvenirs mélangent quelquefois Jouques et Marseille. Le témoin se rappelle du…
La vie quotidienne au Rove par un ancien vendeur de brousses
MMSH - PACA - Méditerranée
Gabi, ancien vendeur de brousses du Rove, nous raconte plusieurs blagues et manières de dire, jouant sur des jeux de mots de la langue provençale. Il évoque aussi un fait divers réel qui eut lieu lorsqu'il n'y avait pas encore le tunnel du Rove sur…
Vie quotidienne et traditions orales par un ancien habitant du quartier de Saint-Jean à Marseille
MMSH - PACA - Méditerranée
Ce collectage a été réalisé par le fils de l'informateur, dans les années 1980. Aimé, qui était violoniste à l'opéra de Marseille, nous narre un conte qui met en scène un faux dévot et un curé. Il chante ensuite des chansons marseillaises et des…
La vie quotidienne au Rove par un ancien vendeur de brousses
MMSH - PACA - Méditerranée
Gabi, ancien vendeur de brousses du Rove, nous parle de l'histoire des grottes qui entourent son village et dans lesquelles se sont réfugiés des religieux il y a bien longtemps. Il évoque ensuite des traditions qui se faisaient lors de rituel tels…
La vie quotidienne au Rove par deux anciens rovenains
MMSH - PACA - Méditerranée
Grand intérêt pour la langue provençale de l'informateur.
La vie quotidienne à Callelongue dans les années 1950
MMSH - PACA - Méditerranée
Quelques expressions en provençal ou marseillais.
La vie quotidienne à la Belle-de-Mai dans les années 1940
MMSH - PACA - Méditerranée
Quelques expressions en provençal ou marseillais.
La rue des Bons-enfants et la Plaine à Marseille
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur a appris l'occitan en Ardèche puis a vécu à Marseille et il passe du provençal maritime à l'ardéchois sans le différencier.
Une histoire du chemin de fer à Marseille
MMSH - PACA - Méditerranée
Emploi de nombreuses expressions du métier de mécano : prendre le manche, la décade, les cabestans...
La rue des Bons-enfants à Marseille
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur a appris l'occitan en Ardèche puis a vécu à Marseille et il passe du provençal maritime à l'ardéchois sans le différencier.
Vie quotidienne et traditions orales par un groupe de femmes de la Madrague de Montredon
MMSH - PACA - Méditerranée
Le collectage commence sur un banc de La Madrague sur lequel un groupe de femmes âgées a l'habitude de passer ses journées, " l'été ici, l'hiver en face ". Elles évoquent leur passé à la Madrague non sans humour. Un témoignage de banc, finalement, où…
La vie quotidienne aux Goudes par un ancien pêcheur
MMSH - PACA - Méditerranée
Quelques expressions en provençal ou marseillais, surtout pour évoquer le temps
Vie quotidienne et traditions orales d'un couple habitant Cassis
MMSH - PACA - Méditerranée
Quelques bribes de provençal.
Interprétation de ''La Chanson du Rove''
MMSH - PACA - Méditerranée
Cette chanson a été écrite par les Rovenains contre les gens d'Ensuès du temps du grand-père de l'informateur. Elle a valu aux auteurs une comparution devant le tribunal d'Aix. Mais entre temps ils avaient changé les paroles à la gloire de ceux…
Un ancien nous parle des animaux fantastiques de son enfance
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur nous parle des animaux fantastiques destinés à faire peur aux enfants : la galamauda, que l'on retrouve chez Mistral, était une bête au fonds des puits, et les matagots, des chats sorciers qui étaient dans les tuyauteries. Peu de récits…
Un ancien nous dit et explique un virelangue en provençal
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur nous récite un virelangue relativement connu en provence : ''un tap tara tapara pas , un tap pas tara tapara''
Récit de jeu populaire sur la mer
MMSH - PACA - Méditerranée
Quelques expressions en provençal ou marseillais
Recette des tautènes farcis
MMSH - PACA - Méditerranée
Quelques expressions en provençal ou marseillais
Explication d'une expression marseillaise ''va ti far pagar a Belsunce''
MMSH - PACA - Méditerranée
Cette expression très connue à Marseille, ''va ti far pagar à Belsunce'' ou ''va demander à Belsunce'' met en scène la statue de Monseigneur Belsunce, qui dans sa position signifiait qu'il n'avait rien dans les poches et ne pouvait rien faire pour…
Un ancien parle d'animaux fantastiques ou non faisaient peur aux enfants
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur nous parle des galamaudas au fonds des puits, qui empêchaient les enfants de s'en approcher. Puis il nous livre une comptine que récitait son beau-père pour faire peur aussi, à propos des ratepenades, les chauves souris.
Le patron du Grand bar des Goudes raconte son quartier
MMSH - PACA - Méditerranée
Quelques expressions en provençal ou marseillais
Les superstitions sur les bateaux de pêche
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur nous parle surtout des superstitions pratiquées par les pêcheurs de l'Estaque. Celles qui portent malheur (casser des noix, embarquer un cordonnier), celles connues mais pourtant pas suivies dans ce cas (parler de lapin à bord).
Interprétation d'une comptine de jeux de doigts
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur nous récite deux comptines de jeux de doigts en provençal, qui énumèrent tous les doigts, partant du pouce jusqu'à l'auriculaire.
Récit d'une histoire de ''cagado''
MMSH - PACA - Méditerranée
Cette histoire qui est arrivée au grand-père de l'informateur, illustre les différences entre le patois et le français. Ici, à une époque où les toilettes étaient au fond du jardin et s'appelaient le ''cagado'' (cabinet), quelqu'un venant rendre…
Evocation de la Galamauda dans les puits
MMSH - PACA - Méditerranée
Les informateurs nous parlent de cette bête au fond des puits qui faisait peur aux enfants. Ils disent la phrase que l'on avait l'habitude de répéter aux enfants : si tu tombes dans le puits, la bête va te manger !
Interprétation d'une procession pour la pluie
MMSH - PACA - Méditerranée
Ce chant était chanté par le prêtre du Rove lors d'une procession à Notre-Dame-de-la-Galline, et incantait la pluie.
Interprétation chantée d'une expression marseillaise lors des baptêmes
MMSH - PACA - Méditerranée
A Marseille, et en Provence, lors des baptêmes, les enfants à la sortie de l'église chantaient au parrain afin qu'il donne quelques sous. Si ce dernier est avare (rascous) l'enfant deviendra bossu (gibous). On retrouve cette expression très…
Les superstitions dans les bergeries du Rove
MMSH - PACA - Méditerranée
Les informateurs, anciens chevriers du Rove, et descendants de chevriers, racontent les superstitions de leurs parents autour de la bergerie : ils fallait se signer en rentrant, ne rien faire dans l'enclos les vendredi...
Explication d'une expression météorologique
MMSH - PACA - Méditerranée
La femme de l'informateur et un ami nous expliquent comment le 2 février, jour de la chandeleur, Gabi en regardant le ciel peut savoir si les vendanges seront bonnes.
La cambretta garda-manjar
MMSH - PACA - Méditerranée
Gabi nous livre une description précise de sa chambre, lorsqu'il était petit. Cela offre une représentation illustrative du quotidien de l'époque : '' Alòr, moi, a mon ostau, j'avais la plus belle des chambrières. Sota mon liech, l'aviá lei patatas.…
Météo populaire par un ancien pêcheur des Goudes
MMSH - PACA - Méditerranée
Quelques expressions en provençal ou marseillais, surtout pour évoquer le temps
Anecdote d'un homme de Sormiou qui oublia de respirer
MMSH - PACA - Méditerranée
Dans le passage de cette enquête, l'informateur évoque les personnages ''folkloriques'' de Sormiou, dont par exemple ce Monsieur Paul, qui tombé à l'eau, oublie de respirer pendant toute une partie de la journée !
Interprétation d'un récit sur l'origine de l'Estaque
MMSH - PACA - Méditerranée
Cette interprétation est assez courte mais ressemble aux autres déjà entendues sur l'origine de l'appellation de l'Estaque, avec les mêmes éléments : les saints, le sac, et la ficelle surtout.
Interprétation de ''L'homme de Saint Jean''
MMSH - PACA - Méditerranée
Chanson chantée par la mère de l'informatrice, Cette chanson était chantée par la mère de l'informatrice. Elle a pour personnage principal un jeune homme du quartier de Saint-Jean à Marseille. ''Le regard tout blanc / avec son foulard blanc /…
Un ancien de Septèmes en Provence raconte la vie quotidienne et les traditions orales
MMSH - PACA - Méditerranée
Il a surtout appris le provençal, qui est sa langue maternelle, auprès d'anciens originaires de Gréoux. Expression jamais retrouvée, même lui ne sait pas l'origine : ''anem a faire lampi''
La vie quotidienne par un ancien ''pied lourd'' au Cap Croisette
MMSH - PACA - Méditerranée
Quelques expressions en provençal ou marseillais
Recette des sardines farcies
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice nous fait part de la recette des sardines farcies. A chaque étape de la préparation, l'informatrice ouvre un volet : sur le choix des poissons, sur l'utilisation des oeufs de poisson, sur l'huile d'olive...La recette est finalement…
Recette des sardines à l'escabèche
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur nous livre sa recette des sardines à l'escabèche, bien détaillée, avec également quelques commentaires sur les épices utilisées dans la cuisine provençale.